- Сообщений: 1486
- Спасибо получено: 39
История общественного строя древней Франции. Римская Галлия.
05 дек 2019 13:31 #1670
от Liberty
продолжая чтение и мысли ФдК и в частности слова "германские":
1. ФдК разоблачает модные идеи "молодых учёных интеллектуалов" во Франции и особенно в Германии о "военной и племенной, народной демократии германских народов".
Он утверждает, что ни один источник или документ не даёт оснований для таких фантазий. Нет "народных ассамблей" как это понимается в 19 веке - собраний всего народа или его представителей, избранных для решения важнейших вопросов: выбор короля, объявления или прекращения войны, налогов или сборов и пр.
Сбор на "Марсовом поле" - это смотр состояние войска!
Нет власти народа, вообще понятие "народ" употребляется как "население и подданные", а не субъект права!
"Выбор" существует только для короля среди своих наследников; чтобы претендовать на трон, нужно быть королевского рода и любой воин не может стать королём германцев. Королем становятся от отца по роду и все подданные королю присягают.
Король есть абсолютный монарх и все ему служат беспрекословно. Подданные короля "гeрманского" называют себя "servis" - фр. "serviteurs" - "слуги", слуги ближние говорят о себе, что они даже фр. "esclave" то есть "рабы", и это отнюдь не привилегия народов славянских! хотя опять же видим двойной подход: для славян "servis" переводят как "раб", а для франков-германцев как "слуга"!
2. короли франков периода 6-8 века не имеют своей столицы - capital, а "palatium" - то бишь "двор" (на "дворец" не тянет) кочует с места на место, король и его двор ведут кочевой образ жизни.
И даже в Законах Визиготов - западных готов, употребляется термин "ordo palаtiniti"! варианты перевода: "ордынские палатки" или "палатская орда", "дворовая орда" - кому как больше нравится!
тут совсем к стати можно вспомнить определение Орды Золотой из Татищева Лексикона:
Золотая орда, у мунгал издавна называли ханской шатер или кибитку, которое, по сказанию Карпеина и Рубрика, якобы от того произошло, что Чингисхану подарил китайской хан шатер богатой, золотыми парчами подбитой, от котораго то звание произошло, и после у всех ханов хотя и простыя, но большие кибитки для приема знатных людей, послов и прочая называли тако. Наши же писатели, не прилежа подлинно знать большаго или главнаго по Волге хана, всю его область называли Золотая орда. Но понеже они преходя обитали, иногда к Бухарии, иногда к Персии около Баки и дале, иногда при Волге находились, и для того оной Золотой орды, как более думают город сего имяни, места не знают, однако ж построенной Батыем великой каменной дом ниже Царицына около 30 верст на луговой стороне Шери-Сарай, или Золотой дом, был довольно знатен, котораго знак немалой в развалинах доднесь видим. Кто же его разорил, о том подлинно никто не знают, но мнят, что по победе Тахтамыша Темир Аксаковым воеводою, иныя мнят, что от запустения развалился и кирпич развезен в Астрахань и другие места.
Удивительным образом подходит определение русского историка 18 века как к мунгаламтатарам 13-15 веков, так и к франкам-германцам 6-8 веков!
3. другие термины "германские":
- среди слуг выделяются "nutritici", этимологии сводят к слову "питать-питание". Но затрудняются определить, кто кого питает: король слуг или слуги короля!
Опять помогает русское слово "в-нутри, из-нутри". Слуги делились на ближних, которые служили князю-царю "внутри дворца", и внешних, которые - снаружи. Конечно и у нас среди ближних-внутренних слуг были стольники, которые прислуживали князю=царю за столом. Остальные слуги ближниевнутренние, их функции у германцев-франков абсолютно совпадают с княжескими-царскими слугами на Руси!
- "cenescalci" лучше всего опять же слово это читается и понимается по-русски: "сенесальцы", то есть слуги ближние внутренние находящиеся в "сенях" для вызова и для службы государю:
сени-сень - устар. прихожая господского дома.
по-французски уже более испорчено и дальше от оригинала: seneshal - ( dic. Petit Robert) самый старый слуга; слуга подающий блюда к столу.
1. ФдК разоблачает модные идеи "молодых учёных интеллектуалов" во Франции и особенно в Германии о "военной и племенной, народной демократии германских народов".
Он утверждает, что ни один источник или документ не даёт оснований для таких фантазий. Нет "народных ассамблей" как это понимается в 19 веке - собраний всего народа или его представителей, избранных для решения важнейших вопросов: выбор короля, объявления или прекращения войны, налогов или сборов и пр.
Сбор на "Марсовом поле" - это смотр состояние войска!
Нет власти народа, вообще понятие "народ" употребляется как "население и подданные", а не субъект права!
"Выбор" существует только для короля среди своих наследников; чтобы претендовать на трон, нужно быть королевского рода и любой воин не может стать королём германцев. Королем становятся от отца по роду и все подданные королю присягают.
Король есть абсолютный монарх и все ему служат беспрекословно. Подданные короля "гeрманского" называют себя "servis" - фр. "serviteurs" - "слуги", слуги ближние говорят о себе, что они даже фр. "esclave" то есть "рабы", и это отнюдь не привилегия народов славянских! хотя опять же видим двойной подход: для славян "servis" переводят как "раб", а для франков-германцев как "слуга"!
2. короли франков периода 6-8 века не имеют своей столицы - capital, а "palatium" - то бишь "двор" (на "дворец" не тянет) кочует с места на место, король и его двор ведут кочевой образ жизни.
И даже в Законах Визиготов - западных готов, употребляется термин "ordo palаtiniti"! варианты перевода: "ордынские палатки" или "палатская орда", "дворовая орда" - кому как больше нравится!
тут совсем к стати можно вспомнить определение Орды Золотой из Татищева Лексикона:
Золотая орда, у мунгал издавна называли ханской шатер или кибитку, которое, по сказанию Карпеина и Рубрика, якобы от того произошло, что Чингисхану подарил китайской хан шатер богатой, золотыми парчами подбитой, от котораго то звание произошло, и после у всех ханов хотя и простыя, но большие кибитки для приема знатных людей, послов и прочая называли тако. Наши же писатели, не прилежа подлинно знать большаго или главнаго по Волге хана, всю его область называли Золотая орда. Но понеже они преходя обитали, иногда к Бухарии, иногда к Персии около Баки и дале, иногда при Волге находились, и для того оной Золотой орды, как более думают город сего имяни, места не знают, однако ж построенной Батыем великой каменной дом ниже Царицына около 30 верст на луговой стороне Шери-Сарай, или Золотой дом, был довольно знатен, котораго знак немалой в развалинах доднесь видим. Кто же его разорил, о том подлинно никто не знают, но мнят, что по победе Тахтамыша Темир Аксаковым воеводою, иныя мнят, что от запустения развалился и кирпич развезен в Астрахань и другие места.
Удивительным образом подходит определение русского историка 18 века как к мунгаламтатарам 13-15 веков, так и к франкам-германцам 6-8 веков!
3. другие термины "германские":
- среди слуг выделяются "nutritici", этимологии сводят к слову "питать-питание". Но затрудняются определить, кто кого питает: король слуг или слуги короля!
Опять помогает русское слово "в-нутри, из-нутри". Слуги делились на ближних, которые служили князю-царю "внутри дворца", и внешних, которые - снаружи. Конечно и у нас среди ближних-внутренних слуг были стольники, которые прислуживали князю=царю за столом. Остальные слуги ближниевнутренние, их функции у германцев-франков абсолютно совпадают с княжескими-царскими слугами на Руси!
- "cenescalci" лучше всего опять же слово это читается и понимается по-русски: "сенесальцы", то есть слуги ближние внутренние находящиеся в "сенях" для вызова и для службы государю:
сени-сень - устар. прихожая господского дома.
по-французски уже более испорчено и дальше от оригинала: seneshal - ( dic. Petit Robert) самый старый слуга; слуга подающий блюда к столу.
Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.
06 дек 2019 13:56 #1672
от Liberty
продолжая из ФдК толкование терминов древних "германских":
1. говоря о терминах административных для обозначения городов и деревень (т.3. стр.184.), находит термин vici, но растолковать толком не может, а чего проще по-русски:
ВЕСЬ, веси, ж. (старин.). Деревня, село. Города и веси. (Толковый словарь Ушакова).
2. в связи с крупными городами cites, civitas находит термин pagu, pagi у всех "германских" народов, но опять же не может растолковать что-такое и почему, только констатирует связь с крупными городами.
Русским и славянам слово pagu, pagi даже переписывать кирилицей на надо так и читаем как есть: рада:
Рада (польск. rada) — орган народовластия, народное собрание, вече или парламент.
Рада — высший орган государственной власти в Великом княжестве Литовском (ВКЛ).
Рада известна с начала XIV века. Возникла первоначально как совещательный орган при великом князе, но с конца XV века значительно ограничила его власть.
В её состав входили первые должностные лица - канцлер, подканцлер, маршалки, подскарбий, воеводы, кастеляны, католические епископы и др.
Также Радой в ВКЛ назывался основной орган управления в магистрате.
«Избранная Рада» — термин, введённый князем А. М. Курбским для обозначения круга лиц, составлявших неформальное правительство при Иване Грозном в 1549—1560. Сам термин встречается лишь в сочинении Курбского, тогда как русские источники того времени не дают этому кругу лиц никакого официального названия.
Переясла́вская рада — собрание представителей запорожского казачества во главе с Богданом Хмельницким, состоявшееся в январе 1654 г. в Переяславе.
3. говоря о различных должностных административных лицах приводит абсолютно такие названия должностей как и на Руси, посему пишу русские аналоги: тысяцкие, сотники, десятники.
О делениях на сотни и сотниках он пишет, что это не территориальное/земельное, но деление административное.
Что касается сотников, то он опровергает попытки немецких историков связать сотников "германских" народов с centurio-центурионами Тацита, поскольку он находит их в документах только с конца 7 - начала 8 века и таким образом получается слишком большой исторический временной разрыв с центурионами 1 века Тацита.
Тысячников он правда не сумел узнать под титулом (т.3. стр. 226): tunginos, thuphadus, thunginum. Предполагаю что это английское thausand - тысяча, через германцев-саксов в английский язык пришло.
4. возвращаясь к comes, он сообщает, что они возглавляли районы-департаменты, а также было несколько при короле для осуществления суда. Занимали должность непродолжительное время - 1 года, потом менялись королём.
Он также приводит синоним слова comes - graf, grafio(n), graphio.
Он приводит вероятную германскую этимологию от слова gerefa - свита, сопровождение.
Но получается опять же удивительная вещь, что именно в таком виде этот титул попал в Россию, и титул давался русским подданным от Кесаря Римского.
1. говоря о терминах административных для обозначения городов и деревень (т.3. стр.184.), находит термин vici, но растолковать толком не может, а чего проще по-русски:
ВЕСЬ, веси, ж. (старин.). Деревня, село. Города и веси. (Толковый словарь Ушакова).
2. в связи с крупными городами cites, civitas находит термин pagu, pagi у всех "германских" народов, но опять же не может растолковать что-такое и почему, только констатирует связь с крупными городами.
Русским и славянам слово pagu, pagi даже переписывать кирилицей на надо так и читаем как есть: рада:
Рада (польск. rada) — орган народовластия, народное собрание, вече или парламент.
Рада — высший орган государственной власти в Великом княжестве Литовском (ВКЛ).
Рада известна с начала XIV века. Возникла первоначально как совещательный орган при великом князе, но с конца XV века значительно ограничила его власть.
В её состав входили первые должностные лица - канцлер, подканцлер, маршалки, подскарбий, воеводы, кастеляны, католические епископы и др.
Также Радой в ВКЛ назывался основной орган управления в магистрате.
«Избранная Рада» — термин, введённый князем А. М. Курбским для обозначения круга лиц, составлявших неформальное правительство при Иване Грозном в 1549—1560. Сам термин встречается лишь в сочинении Курбского, тогда как русские источники того времени не дают этому кругу лиц никакого официального названия.
Переясла́вская рада — собрание представителей запорожского казачества во главе с Богданом Хмельницким, состоявшееся в январе 1654 г. в Переяславе.
3. говоря о различных должностных административных лицах приводит абсолютно такие названия должностей как и на Руси, посему пишу русские аналоги: тысяцкие, сотники, десятники.
О делениях на сотни и сотниках он пишет, что это не территориальное/земельное, но деление административное.
Что касается сотников, то он опровергает попытки немецких историков связать сотников "германских" народов с centurio-центурионами Тацита, поскольку он находит их в документах только с конца 7 - начала 8 века и таким образом получается слишком большой исторический временной разрыв с центурионами 1 века Тацита.
Тысячников он правда не сумел узнать под титулом (т.3. стр. 226): tunginos, thuphadus, thunginum. Предполагаю что это английское thausand - тысяча, через германцев-саксов в английский язык пришло.
4. возвращаясь к comes, он сообщает, что они возглавляли районы-департаменты, а также было несколько при короле для осуществления суда. Занимали должность непродолжительное время - 1 года, потом менялись королём.
Он также приводит синоним слова comes - graf, grafio(n), graphio.
Он приводит вероятную германскую этимологию от слова gerefa - свита, сопровождение.
Но получается опять же удивительная вещь, что именно в таком виде этот титул попал в Россию, и титул давался русским подданным от Кесаря Римского.
Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.
07 дек 2019 09:03 - 07 дек 2019 09:04 #1678
от Liberty
ещё несколько слов "германских":
I. cour, courtisans, cortis, curtis, cohors, cohortis
переводить как обычно не буду, но дам значение русского-украинского языка
кур-ень
1. истор. войсковое подразделение в Запорожской Сечи и украинском войске
2. место расположения такого подразделения
3. рег. лёгкая летняя постройка; шалаш, сторожка (на огороде, бахче и т. п.)
4.рег. жилой дом (обычно деревянный, рубленый) в некоторых местах Украины и в казачьих станицах на Дону
5. устар., рег. пространство в лесу, где рубили дрова и выжигали из них уголь
они все покрывают все значения слова германского-латинского-французского.
II. convent-us
уже писал о явлении в латинских-романских языках, когда буква -n-, иногда пишется, а иногда заменяется надстрочным знаком для обозначения носового произношения предыдущей гласной.
Посему пишем вариант без -n- и читаем по-русски
covet-us то бишь совет, собрание, сбор
I. cour, courtisans, cortis, curtis, cohors, cohortis
переводить как обычно не буду, но дам значение русского-украинского языка
кур-ень
1. истор. войсковое подразделение в Запорожской Сечи и украинском войске
2. место расположения такого подразделения
3. рег. лёгкая летняя постройка; шалаш, сторожка (на огороде, бахче и т. п.)
4.рег. жилой дом (обычно деревянный, рубленый) в некоторых местах Украины и в казачьих станицах на Дону
5. устар., рег. пространство в лесу, где рубили дрова и выжигали из них уголь
они все покрывают все значения слова германского-латинского-французского.
II. convent-us
уже писал о явлении в латинских-романских языках, когда буква -n-, иногда пишется, а иногда заменяется надстрочным знаком для обозначения носового произношения предыдущей гласной.
Посему пишем вариант без -n- и читаем по-русски
covet-us то бишь совет, собрание, сбор
Последнее редактирование: 07 дек 2019 09:04 пользователем Liberty.
Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.
08 дек 2019 11:47 #1680
от Liberty
1. Когда читал русских историков права об общинах, землевладении никак не мог понять их утверждения о принципиальном различии в историческом развитии землевладения на Руси и в Западной Европе, которое они утверждали единогласно!
Наконец-то "допёр", ФдК просветил:
ФдК утверждает, что во Франции 9 из 10 современных ему деревень/village произошли из domaine - владение, поместье, имение!
При том напомню один очень важный и характерный факт: он не находил передела собственности земельной ни при "римском покорении", ни "при германском нашествии"!
То бишь у нас было естественное развитие рода-племени, на своей земле сидящих испокон века, а у них не было изначально общин и общинной собственности, а сразу появляются профессиональные воины, которые получают за свою службу землю-domaine, с прикреплёнными к ней крестьянами! то бишь на лицо очень позднее в историческом плане заселение Галлии-Франции!
2. ФдК пишет о "тяжёлом положении рабов" из римских историков: на 45 дней рабочих им следовало предоставлять 13 выходных дней!
без комментариев!
Наконец-то "допёр", ФдК просветил:
ФдК утверждает, что во Франции 9 из 10 современных ему деревень/village произошли из domaine - владение, поместье, имение!
При том напомню один очень важный и характерный факт: он не находил передела собственности земельной ни при "римском покорении", ни "при германском нашествии"!
То бишь у нас было естественное развитие рода-племени, на своей земле сидящих испокон века, а у них не было изначально общин и общинной собственности, а сразу появляются профессиональные воины, которые получают за свою службу землю-domaine, с прикреплёнными к ней крестьянами! то бишь на лицо очень позднее в историческом плане заселение Галлии-Франции!
2. ФдК пишет о "тяжёлом положении рабов" из римских историков: на 45 дней рабочих им следовало предоставлять 13 выходных дней!
без комментариев!
Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.
09 дек 2019 11:42 #1683
от Liberty
ФдК дополняет картину тяжёлого положения рабов и колоннов при развитом рабовладении и неразвитом феодализме яркими деталями:
- свободный крестьянин становился зависимым колонном после 30 лет житья на земле землевладельца.
- колонн (зависимый крестьянин) должен был работать на землевладельца (на земле его - барщина) - 6 дней - ВНИМАНИЕ! -... в году!
2 дня на пахоту, 2 дня на сев, 2 дня на уборку урожая! и всё!
А как нас пугали рабовладением и барщиной школьные учебники по истории!? ужас, даже вспомнить и то - страшно! жуть!
но самое "удивительное и несомненно ужасное" состоит в том, что в "римском праве" существовал формальный (категорический) запрет изменять условия договора между землевладельцем и зависимым крестьянином, колонном! вообще - всё как было при отце и деде, и прадеде!
номера типа: барин поиздержался (проигрался) в городе, надо сдать больше или поработать дополнительно - не проходят! нельзя!
Страсть! ужас! никаких тебе "увеселений и развлечений" типа: "Пятилетку в 4 года!", "(Пере-)Выполним план на 105%!" "Село - городу!" Нельзя! запрещено! то ли жизнь была весёлая при развитом социализме!
если кто давно читал Конституцию РФ нынешнюю то, там есть норма, не допускающая обратную силу закона для норм, ухудшающих положение граждан! то есть он обратно не действует, но только вперёд во времени от момента принятия!
Так что если законом вводится новый налог или новый штраф и увеличивается налог или штраф, то это исключительно ради блага и веселья народа! потому что капитализм и демократия развитые!
это вам не страшные века рабовладения и феодализма!
Какой прогресс права и демократии за последние 15 веков!
- свободный крестьянин становился зависимым колонном после 30 лет житья на земле землевладельца.
- колонн (зависимый крестьянин) должен был работать на землевладельца (на земле его - барщина) - 6 дней - ВНИМАНИЕ! -... в году!
2 дня на пахоту, 2 дня на сев, 2 дня на уборку урожая! и всё!
А как нас пугали рабовладением и барщиной школьные учебники по истории!? ужас, даже вспомнить и то - страшно! жуть!
но самое "удивительное и несомненно ужасное" состоит в том, что в "римском праве" существовал формальный (категорический) запрет изменять условия договора между землевладельцем и зависимым крестьянином, колонном! вообще - всё как было при отце и деде, и прадеде!
номера типа: барин поиздержался (проигрался) в городе, надо сдать больше или поработать дополнительно - не проходят! нельзя!
Страсть! ужас! никаких тебе "увеселений и развлечений" типа: "Пятилетку в 4 года!", "(Пере-)Выполним план на 105%!" "Село - городу!" Нельзя! запрещено! то ли жизнь была весёлая при развитом социализме!
если кто давно читал Конституцию РФ нынешнюю то, там есть норма, не допускающая обратную силу закона для норм, ухудшающих положение граждан! то есть он обратно не действует, но только вперёд во времени от момента принятия!
Так что если законом вводится новый налог или новый штраф и увеличивается налог или штраф, то это исключительно ради блага и веселья народа! потому что капитализм и демократия развитые!
это вам не страшные века рабовладения и феодализма!
Какой прогресс права и демократии за последние 15 веков!
Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.
- portvein777
- Не в сети
- Живу я здесь
-
Less
Больше
- Сообщений: 1055
- Спасибо получено: 107
09 дек 2019 12:50 #1685
от portvein777
Благодаря усилиям последних в Англии был издан закон под названием habeas corpus. У русского читателя потекли бы слюнки, если бы он узнал, что это такое... Но по цензурным условиям мы объяснить этого не можем.
Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.
09 дек 2019 14:13 - 09 дек 2019 14:15 #1687
от Liberty
Знаем-знаем, ибо тоже Академии кончали, потому что американская революция и война с метрополией своей - ЮК была из-за применения в Америке этого закона, но прошло 200 лет и сами американы ограничили его действие только своей метрополией! и стали создавать тюрьмы секретные и не очень на своих базах военных и иностранных территориях и держать там людей без суда годами!!!!
Предали сами американы своих основателей - отцов!
en.wikipedia.org/wiki/Habeas_Corpus_Act_1679
en.wikisource.org/wiki/Habeas_Corpus_Act_1679
portvein777 пишет: Благодаря усилиям последних в Англии был издан закон под названием habeas corpus. У русского читателя потекли бы слюнки, если бы он узнал, что это такое... Но по цензурным условиям мы объяснить этого не можем.
Знаем-знаем, ибо тоже Академии кончали, потому что американская революция и война с метрополией своей - ЮК была из-за применения в Америке этого закона, но прошло 200 лет и сами американы ограничили его действие только своей метрополией! и стали создавать тюрьмы секретные и не очень на своих базах военных и иностранных территориях и держать там людей без суда годами!!!!
Предали сами американы своих основателей - отцов!
en.wikipedia.org/wiki/Habeas_Corpus_Act_1679
en.wikisource.org/wiki/Habeas_Corpus_Act_1679
Последнее редактирование: 09 дек 2019 14:15 пользователем Liberty.
Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.
- portvein777
- Не в сети
- Живу я здесь
-
Less
Больше
- Сообщений: 1055
- Спасибо получено: 107
09 дек 2019 15:27 #1688
от portvein777
из мене-плиния
Прошу тебя, владыка, разреши мои колебания: следует ли держать на страже у тюрьмы городских рабов, как это до сих пор и делалось, или же поставить к ней солдат. Я боюсь, что городские рабы стража не очень верная, но страшно и оттянуть на эту охрану много солдат.
Удивительное дело. Оказывается городские тюрьмы в Асии охраняли … вооруженные рабы. Солдат римляне на такие цели старались не выделять. Более того, городские рабы в Асии работали на множестве работ,- глашатаи, посыльные, писцы, уборщиками, истопниками, лесорубами, сторожами. Они получали от города жалование, им была выделена квартира. (молдаване в луберцах)
…прислал ко мне двух рабов, оказавшихся среди новобранцев; я отложил наказание им, чтобы у тебя, создателя и укрепителя воинской дисциплины, спросить, как наказать их. Сам я в нерешительности, главным образом потому, что они уже принесли присягу, но не распределены по отрядам. Прошу тебя, владыка, напиши, чему мне следовать, тем более, что случай этот должен послужить примером.
При острой необходимости в солдаты набирали и ..рабов, правда, как правило, рабы и люди позорных профессий (содержатели непотребных домов, гладиаторы в войско не допускались). Напомним что Траян велел по этому поводу провести расследование, сами ли рабы обманули военачальника или это его упущение. В последнем случае накажут начальника.
Прошу тебя, владыка, разреши мои колебания: следует ли держать на страже у тюрьмы городских рабов, как это до сих пор и делалось, или же поставить к ней солдат. Я боюсь, что городские рабы стража не очень верная, но страшно и оттянуть на эту охрану много солдат.
Удивительное дело. Оказывается городские тюрьмы в Асии охраняли … вооруженные рабы. Солдат римляне на такие цели старались не выделять. Более того, городские рабы в Асии работали на множестве работ,- глашатаи, посыльные, писцы, уборщиками, истопниками, лесорубами, сторожами. Они получали от города жалование, им была выделена квартира. (молдаване в луберцах)
…прислал ко мне двух рабов, оказавшихся среди новобранцев; я отложил наказание им, чтобы у тебя, создателя и укрепителя воинской дисциплины, спросить, как наказать их. Сам я в нерешительности, главным образом потому, что они уже принесли присягу, но не распределены по отрядам. Прошу тебя, владыка, напиши, чему мне следовать, тем более, что случай этот должен послужить примером.
При острой необходимости в солдаты набирали и ..рабов, правда, как правило, рабы и люди позорных профессий (содержатели непотребных домов, гладиаторы в войско не допускались). Напомним что Траян велел по этому поводу провести расследование, сами ли рабы обманули военачальника или это его упущение. В последнем случае накажут начальника.
Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.
10 дек 2019 09:52 - 10 дек 2019 09:53 #1691
от Liberty
ФдК так порадовал общеизвестными словами германскими, что появилась идея смотреть в иностранных толковых словарях дату первого письменного употребления слов, которая там даётся, в частности во французском и английском языке!
Был бы благодарен, если бы кто-нибудь дополнил такими же сведениями из итальянского и немецкого словарей и языка...
Любопытно это с точки зрения развития техники и технологии, технических изобретений, времени появления предметов и понятий! Ведь не может так быть, чтобы предмет был, а названия не было!
Во французском языке слов ранее 12 века - нет, в том смысле, что, когда они не знают дату письменного первого употребления, то они пишут - до 12 века!
С английским из истории ясно: до нормандского завоевания его не было даже по определению!
Itaque,
прикол, сунулся случайно в Мюллеровский словарь англо-русский и прямо что ни слово, то гроб ТИ с точки зрения английского языка!
romaic - новогреческий. (то бишь ромейский)
вот тебе и раз, то есть ромеи и Ромейская империя, которые были до середины 15 века по ТХ, - это новогреческий. А нынешний новогреческий в Греции - это что пост-новогреческий?
Roman - 1. римлянин 2. католик.
то же прикол: то бишь тёмных веков раз и нету в языке английском. И древние римляне стали католиками сразу. А ведь христиане западные стали католиками после разделения с православными-ортодоксами, а может быть и с протестантами, с точки зрения англичан?
прочувствуйте какие мелкие нюансы с точки зрения словообразования:
Romanesque - арх. романский (стиль)
Romanic - романский, романский язык (оn новогреческого разница в одну букву -n-).
Romanism - католицизм
Romanist - католик
romanize - 1. романизировать, латинизировать 2. обращать\переходить в католичество. (интересно процесс латинизации\романизации - это про Древний мир или про христианское время!?)
Romish - папистский (тут сразу вспомнился Нагульнов из "Поднятой целины" Шолохова и его изучение английского языка - шипят гады в конце слов, потому что ненавидят! а прав был Макар-то!?).
а если сюда добавить немного "цыганщины" (помнится кто-то из авторов поминал их в этой связи), то вообще....
Rom - цыган (roma - мн. ч. первый раз вижу, чтобы множественное число в английских существительных образовывалось с помощью добавления -a-, а не -s-!? и тем более про цыган!?)
Romanes - цыганский язык.
Romany - цыган, цыганский язык.
мудрено не перепутать...
из Уэбстерского словаря с указанием в скобках даты первого письменного употребления выглядит ещё чудеснее!
Rom n, pl male Gypsy, fr. Skt domba, doma low caste male musician](1841): gypsy 1 ROM n (1966)
Romaic n fr. Rhome (любопытное написание, н французский словарь Le Petit Robert его не знает, напрсано англичане кивают на французов ) Rome (1810): the modern Greek
roman n Ro.man n adj. & n., fr. Roma Rome; partly fr. ME Romain, fr. OF,
fr. L Romanus] (bef. 12c) 1: a native or resident of
Rome 2: roman catholic--often taken to be offensive 3
not cap: roman letters or type <2>Roman adj (14c)
Roman Catholic n (1605): a member of the Roman Catholic
Church <2>Roman Catholic adj (1614)
Roman Catholicism n (ca. 1823): the faith, doctrine, or
polity of the Roman Catholic Church
Romanesque adj (1819): of or relating to a style of architecture
developed in Italy and western Europe between the Roman
and the Gothic styles and characterized in its development
after 1000 by the use of the round arch and vault, substitution of piers for columns, decorative use of arcades, and
profuse ornament
romanize vt -ized ; -iz.ing (1607) 1: to make
Roman in character 2: to write or print (as a language)
in the Latin alphabet 3 cap a: to convert
to Roman Catholicism b: to give a Roman Catholic character
to -- ro.man.i.za.tion n,
roman law n, often cap R (1660): the legal system of the
ancient Romans
Roman numeral n (1735):
Romish adj (1531): roman catholic
добавлю ещё одну чудесную статью из французского Petit Robert
romain - 1592 романские буквы (придуманные двумя печатниками романскими в 1466 г и заменёнными на готические буквы). Буквы с перпендикулярными чертами.
Кажется на нас западники свои сказки переписали!?
самое примечательное - дата появления слова в языке:
английский язык Webster:
Latin - страна и язык (до 12 в.)
Latin alphabet - (1867)
Latinate - (1904)
latin cross - латинский крест (1797)
latinism - (1570)
latinist - (15 в)
latinize - переводить на латинский (1589)
французский Le Petit Robert
latin - 1160 от лат. latinus
eglise latine - латинская церковь, проводящая службу на латинском языке в отличие от Восточной Греческой (13 в.)
latinisation - (17 в ) от latiniser (1544 г.) от лат. latinizare,
(1842г.) практиковать культ латинской церкви.
latinisme - (1583)
latiniste - (1464)
crois latin - крест латинский (1573)
P.S. даже "древнее" слово latifundium во французском появилось в 1596г., а в английском в 1630г.
оказывается прелюбопытное и увлекательное занятие: смотреть какие слова когда в языке появились, а главное всё больше вопросов появляется к ТИ:
фр. Le Petit Robert:
patriarcal - патриархальный церковный - 1400 "episcopal", библейский - 18 в (!? упс!?)
patriarcat - патриархат 16 в., 1280г. лат. церк.
patriarche - 980 лат. церк., 16 в. к церкви не латинской., религ. иуд. 1250.
patrice - патриций 1190, вновь 1506г.
patricial - патрицианский - 1575г.
patriciat - 1565.
patricien - от лат. 1355, благородный, аристократ 18 в.
pape - лат. 1050. (глава католической римской церкви - упс! а кто же тогда короновал Карла Великого на империю!?)
papal - папский лат. 1315г.
papalin - папский солдат, гвардеец нач. 17 в.
papaute - папство - 14в., 1596г.
pope - поп 1606г.
eglise - церковь лат. 11 в.
episcopal - епископский 1200, редко до 18 в.
episcopat - 1610г.
английский Webster
patriarch - 12 в.
patriarchal cross - патриарший крест - 1682г
patriarchate - 1617в.
patrician - 1533в. патрицианский
patriciate - 1656
papacy - папство 14 в.
papal - папский 14 в.
papal cross - папский крест 1890г. (насколько позже патриаршего креста, аж на 200 лет!?)
papal infaillibility - "папская непогрешимость\невиновность" 1870г.
pope - 12 в. 1) прелат, который в качестве епископа римского является главой Римской католической церкви (!?); 2. патриарх Александрии; 3) священник восточной церкви.
episcopacy - 1647 епископство
episcopal - 15 в.
episcopalian - 1690г.
episcopat - 1641г.
bishop - до 12 в.
bishop-ric - до 12 в.
church - церковь (бла-бла-бла) до 12 в.
а теперь для выяснения взаимоотношений сложных между французами и англичанами:
англичане о себе и француском:
English - во всех отношениях до 12в.
но "перевести на английский" - 14 в (название народа, страны, языка есть, но на него переводить стали 2 века спустя их появления!?))
Franc - франк (германского племени) до 12 в
Frankish - 14 в.
Frankish - язык франков - 1863г.
French - французский - до 12 в.
но french woman - француженка 1593г.(а с 12 века до конца 16 видели и общались только с мужиками французами!?)
французы о своём и англичанах:
franc, franque - франк лат. 10 в.
3. монета 1360 вероятно из титула король франков на первых монетах.
francais, -aise - 1080 французский, -ая., француз,
этапы развития языка французского: древний - 9-13 в., средний - 14-15вв., далее- современный.
anglais - engleis 12 в. от лат. angli
anglisicme - 1652г.
anglo-saxon - 1740 г. англо-саксонские германские завоеватели (упс!), старый английский (упс!?), прилагательное 19 в.
строительная лексика:
W- Webster английский яз.
PR – Petit Robert французский язык.
кирпич
W. brick – 15 в.
Pr. Brique – конец 12 в. до 16 в. от голландского bricke
Плинфа
W. Plinth – lat. Plinthus, fr. Gk. Plinthos – 1563г.
PR. Plinthe – 1544г.
Бетон
W. concrete – 1656 г.
PR. Beton – 1584г.
Башня
W. tower – до 12 в.
P.R. tour – 12 в. tur, 1080; lat turris
Стена
W. wall – до 12 в.
P.R. mur – 980 lat.murum (murus),
Крепостная стена
PR. Muraille – 1346 г.
для информации и для сравнения:
history-fiction.ru/books/all/book_176/
Первобытные славяне по памятникам их доисторической жизни. Опыт славянской археологии. 1. Общая вступительная часть.
Авторы: Флоринский В.М.
Год издания: 1894
Кол-во страниц: 398
Издательство: Типо-Литография П.И.Макушина Томск
автор исходя из данных археологии и по данным наших летописей делит применение разных материалов для строительства "каменных" зданий\церквей-палат=дворцов на Руси так:
1. до 14 в, - смешанный: камень дикий и кирпич\плинфа, наружная сторона - плинфа, внутрь для забутовки - дикий камень; связующее - с известью! (для Ромейской империи, вкл. Кавказ, он датирует начало этой технологии 6 веком)
2. с 14 в. - точёный камень.
3. с 16 века - только кирпич "обычный".
Был бы благодарен, если бы кто-нибудь дополнил такими же сведениями из итальянского и немецкого словарей и языка...
Любопытно это с точки зрения развития техники и технологии, технических изобретений, времени появления предметов и понятий! Ведь не может так быть, чтобы предмет был, а названия не было!
Во французском языке слов ранее 12 века - нет, в том смысле, что, когда они не знают дату письменного первого употребления, то они пишут - до 12 века!
С английским из истории ясно: до нормандского завоевания его не было даже по определению!
Itaque,
прикол, сунулся случайно в Мюллеровский словарь англо-русский и прямо что ни слово, то гроб ТИ с точки зрения английского языка!
romaic - новогреческий. (то бишь ромейский)
вот тебе и раз, то есть ромеи и Ромейская империя, которые были до середины 15 века по ТХ, - это новогреческий. А нынешний новогреческий в Греции - это что пост-новогреческий?
Roman - 1. римлянин 2. католик.
то же прикол: то бишь тёмных веков раз и нету в языке английском. И древние римляне стали католиками сразу. А ведь христиане западные стали католиками после разделения с православными-ортодоксами, а может быть и с протестантами, с точки зрения англичан?
прочувствуйте какие мелкие нюансы с точки зрения словообразования:
Romanesque - арх. романский (стиль)
Romanic - романский, романский язык (оn новогреческого разница в одну букву -n-).
Romanism - католицизм
Romanist - католик
romanize - 1. романизировать, латинизировать 2. обращать\переходить в католичество. (интересно процесс латинизации\романизации - это про Древний мир или про христианское время!?)
Romish - папистский (тут сразу вспомнился Нагульнов из "Поднятой целины" Шолохова и его изучение английского языка - шипят гады в конце слов, потому что ненавидят! а прав был Макар-то!?).
а если сюда добавить немного "цыганщины" (помнится кто-то из авторов поминал их в этой связи), то вообще....
Rom - цыган (roma - мн. ч. первый раз вижу, чтобы множественное число в английских существительных образовывалось с помощью добавления -a-, а не -s-!? и тем более про цыган!?)
Romanes - цыганский язык.
Romany - цыган, цыганский язык.
мудрено не перепутать...
из Уэбстерского словаря с указанием в скобках даты первого письменного употребления выглядит ещё чудеснее!
Rom n, pl male Gypsy, fr. Skt domba, doma low caste male musician](1841): gypsy 1 ROM n (1966)
Romaic n fr. Rhome (любопытное написание, н французский словарь Le Petit Robert его не знает, напрсано англичане кивают на французов ) Rome (1810): the modern Greek
roman n Ro.man n adj. & n., fr. Roma Rome; partly fr. ME Romain, fr. OF,
fr. L Romanus] (bef. 12c) 1: a native or resident of
Rome 2: roman catholic--often taken to be offensive 3
not cap: roman letters or type <2>Roman adj (14c)
Roman Catholic n (1605): a member of the Roman Catholic
Church <2>Roman Catholic adj (1614)
Roman Catholicism n (ca. 1823): the faith, doctrine, or
polity of the Roman Catholic Church
Romanesque adj (1819): of or relating to a style of architecture
developed in Italy and western Europe between the Roman
and the Gothic styles and characterized in its development
after 1000 by the use of the round arch and vault, substitution of piers for columns, decorative use of arcades, and
profuse ornament
romanize vt -ized ; -iz.ing (1607) 1: to make
Roman in character 2: to write or print (as a language)
in the Latin alphabet 3 cap a: to convert
to Roman Catholicism b: to give a Roman Catholic character
to -- ro.man.i.za.tion n,
roman law n, often cap R (1660): the legal system of the
ancient Romans
Roman numeral n (1735):
Romish adj (1531): roman catholic
добавлю ещё одну чудесную статью из французского Petit Robert
romain - 1592 романские буквы (придуманные двумя печатниками романскими в 1466 г и заменёнными на готические буквы). Буквы с перпендикулярными чертами.
Кажется на нас западники свои сказки переписали!?
самое примечательное - дата появления слова в языке:
английский язык Webster:
Latin - страна и язык (до 12 в.)
Latin alphabet - (1867)
Latinate - (1904)
latin cross - латинский крест (1797)
latinism - (1570)
latinist - (15 в)
latinize - переводить на латинский (1589)
французский Le Petit Robert
latin - 1160 от лат. latinus
eglise latine - латинская церковь, проводящая службу на латинском языке в отличие от Восточной Греческой (13 в.)
latinisation - (17 в ) от latiniser (1544 г.) от лат. latinizare,
(1842г.) практиковать культ латинской церкви.
latinisme - (1583)
latiniste - (1464)
crois latin - крест латинский (1573)
P.S. даже "древнее" слово latifundium во французском появилось в 1596г., а в английском в 1630г.
оказывается прелюбопытное и увлекательное занятие: смотреть какие слова когда в языке появились, а главное всё больше вопросов появляется к ТИ:
фр. Le Petit Robert:
patriarcal - патриархальный церковный - 1400 "episcopal", библейский - 18 в (!? упс!?)
patriarcat - патриархат 16 в., 1280г. лат. церк.
patriarche - 980 лат. церк., 16 в. к церкви не латинской., религ. иуд. 1250.
patrice - патриций 1190, вновь 1506г.
patricial - патрицианский - 1575г.
patriciat - 1565.
patricien - от лат. 1355, благородный, аристократ 18 в.
pape - лат. 1050. (глава католической римской церкви - упс! а кто же тогда короновал Карла Великого на империю!?)
papal - папский лат. 1315г.
papalin - папский солдат, гвардеец нач. 17 в.
papaute - папство - 14в., 1596г.
pope - поп 1606г.
eglise - церковь лат. 11 в.
episcopal - епископский 1200, редко до 18 в.
episcopat - 1610г.
английский Webster
patriarch - 12 в.
patriarchal cross - патриарший крест - 1682г
patriarchate - 1617в.
patrician - 1533в. патрицианский
patriciate - 1656
papacy - папство 14 в.
papal - папский 14 в.
papal cross - папский крест 1890г. (насколько позже патриаршего креста, аж на 200 лет!?)
papal infaillibility - "папская непогрешимость\невиновность" 1870г.
pope - 12 в. 1) прелат, который в качестве епископа римского является главой Римской католической церкви (!?); 2. патриарх Александрии; 3) священник восточной церкви.
episcopacy - 1647 епископство
episcopal - 15 в.
episcopalian - 1690г.
episcopat - 1641г.
bishop - до 12 в.
bishop-ric - до 12 в.
church - церковь (бла-бла-бла) до 12 в.
а теперь для выяснения взаимоотношений сложных между французами и англичанами:
англичане о себе и француском:
English - во всех отношениях до 12в.
но "перевести на английский" - 14 в (название народа, страны, языка есть, но на него переводить стали 2 века спустя их появления!?))
Franc - франк (германского племени) до 12 в
Frankish - 14 в.
Frankish - язык франков - 1863г.
French - французский - до 12 в.
но french woman - француженка 1593г.(а с 12 века до конца 16 видели и общались только с мужиками французами!?)
французы о своём и англичанах:
franc, franque - франк лат. 10 в.
3. монета 1360 вероятно из титула король франков на первых монетах.
francais, -aise - 1080 французский, -ая., француз,
этапы развития языка французского: древний - 9-13 в., средний - 14-15вв., далее- современный.
anglais - engleis 12 в. от лат. angli
anglisicme - 1652г.
anglo-saxon - 1740 г. англо-саксонские германские завоеватели (упс!), старый английский (упс!?), прилагательное 19 в.
строительная лексика:
W- Webster английский яз.
PR – Petit Robert французский язык.
кирпич
W. brick – 15 в.
Pr. Brique – конец 12 в. до 16 в. от голландского bricke
Плинфа
W. Plinth – lat. Plinthus, fr. Gk. Plinthos – 1563г.
PR. Plinthe – 1544г.
Бетон
W. concrete – 1656 г.
PR. Beton – 1584г.
Башня
W. tower – до 12 в.
P.R. tour – 12 в. tur, 1080; lat turris
Стена
W. wall – до 12 в.
P.R. mur – 980 lat.murum (murus),
Крепостная стена
PR. Muraille – 1346 г.
для информации и для сравнения:
history-fiction.ru/books/all/book_176/
Первобытные славяне по памятникам их доисторической жизни. Опыт славянской археологии. 1. Общая вступительная часть.
Авторы: Флоринский В.М.
Год издания: 1894
Кол-во страниц: 398
Издательство: Типо-Литография П.И.Макушина Томск
автор исходя из данных археологии и по данным наших летописей делит применение разных материалов для строительства "каменных" зданий\церквей-палат=дворцов на Руси так:
1. до 14 в, - смешанный: камень дикий и кирпич\плинфа, наружная сторона - плинфа, внутрь для забутовки - дикий камень; связующее - с известью! (для Ромейской империи, вкл. Кавказ, он датирует начало этой технологии 6 веком)
2. с 14 в. - точёный камень.
3. с 16 века - только кирпич "обычный".
Последнее редактирование: 10 дек 2019 09:53 пользователем Liberty.
Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.
11 дек 2019 15:08 #1696
от Liberty
далее смотрим немцы-дайчеры-тевтоны,
для наглядности сначала даты фиксации этих названий народа в письменных источниках французского и английского языка:
французский Пёти Роберт
Germain - германский 1770 от лат. germanus
Germanique - германский 1532,
Germaniser - германизировать 16 в.
Germanisation - германизация 1876
allemand - немецкий 1080 г.
le haut allemand - верхненемецкий язык, ставший после Лютера классическим немецким языком
teuton - тевтонский 17 век. в отношении к древним тевтонам или древним жителям Германии.
teutonique - 17 век.
английский Уэбстер
German - 1. 14 век. 2. 1552
Germanic - 1. 1663, 2. 1892, ветвь индоевропейской семьи языков вкл.: Англ, Герм, Голл, Африкаанс, фламандский, фризийский, скандинавские, и готский.
Germanism - 1611.
germanize - 1598 архаичное, переводить на германский язык.
Teuton - 1727
Teutonic - 1612
teutonize - 1845
смотрим англоамериканский словарь Уебстер
во-1-ых в английском яз. корня ros(s) - для корнеслова русский-Rus- вообще нет.
во 2-ых,
Russ - Russes - 1567 (первое письменное упоминание)
Russia leather - русская кожа 1658
Russian - русский 1538
так что английская этимолгия нам, русским....
P.S. до кучи и из французского словаря Пёти Робер
Russe - с 1715 года заменило moscovite.
для наглядности сначала даты фиксации этих названий народа в письменных источниках французского и английского языка:
французский Пёти Роберт
Germain - германский 1770 от лат. germanus
Germanique - германский 1532,
Germaniser - германизировать 16 в.
Germanisation - германизация 1876
allemand - немецкий 1080 г.
le haut allemand - верхненемецкий язык, ставший после Лютера классическим немецким языком
teuton - тевтонский 17 век. в отношении к древним тевтонам или древним жителям Германии.
teutonique - 17 век.
английский Уэбстер
German - 1. 14 век. 2. 1552
Germanic - 1. 1663, 2. 1892, ветвь индоевропейской семьи языков вкл.: Англ, Герм, Голл, Африкаанс, фламандский, фризийский, скандинавские, и готский.
Germanism - 1611.
germanize - 1598 архаичное, переводить на германский язык.
Teuton - 1727
Teutonic - 1612
teutonize - 1845
смотрим англоамериканский словарь Уебстер
во-1-ых в английском яз. корня ros(s) - для корнеслова русский-Rus- вообще нет.
во 2-ых,
Russ - Russes - 1567 (первое письменное упоминание)
Russia leather - русская кожа 1658
Russian - русский 1538
так что английская этимолгия нам, русским....
P.S. до кучи и из французского словаря Пёти Робер
Russe - с 1715 года заменило moscovite.
Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.