ФОРУМЫ САЙТА "ИСТОРИЯ И ХРОНОЛОГИЯ"

Придуманные народы: половцы, куманы, печенеги, аланы

Больше
21 март 2020 11:48 - 21 март 2020 11:51 #1937 от Liberty
www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Zolotoo...s/pred.phtml?id=3019

ЗНАМЕНИТОЕ НЕВЕДОМОЕ
ПОЛОВЕЦКАЯ ТЕТРАДЬ ФРАНЦИСКАНСКОГО МИССИОНЕРА

1. Накопление сравнительного материала в связи с бурным развитием тюркологии подготовило почву для появления трудов обобщаю­щего характера, к которым принадлежат ста­тьи Аннемари фон Габен , издание загадок Андреаса Титце , «Куманский синтаксис» Владимира Дримбы с приложением большинства связ­ных текстов, переданных тюркологической транскрипцией,
- я бы предложил попробовать литовско-латышским, поскольку Лызлов Меховский и многие другие называют их славянами западными латышами-литами.

2. На эпоху возникновения памятника неко­торый свет проливает специальная статья Владимира Терентьевича Пашуто о Половец­ком епископстве 1227-1241 гг. <1966>, из кото­рой целесообразно привести подробные извле­чения, ибо излагаемые в ней факты в таком ракурсе и объеме исследователями Кодекса во внимание все еще не принимаются, хотя Д. Дрюлль тоже упоминала о крещении полов­цев в 1227 г. как единовременном эпизоде . В.Т. Пашуто пишет:
«Когда Роберт, архиепископ Эстергома и примас Венгрии (родом франко-бельгиец), на­правлялся в крестовый поход в Святую Зем­лю, по пути ему встретился сопровождае­мый доминиканцами сын половецкого хана Бортца (Bortz – Борис?); он просил о креще­нии и сообщил Роберту, что послан отцом, который с 2 тысячами своих подданных то­же ждет крещения.

N.B.Роберт обратился к Папе за разрешением идти не на арабов, а в Поло­вецкую землю. Григорий IX назначил его 31 июля 1227 г. легатом для половцев и бродников (in Cumaniae et Brodnic terra), разрешив крестить население, строить храмы, ста­вить епископов и пр...

Архиепископ Роберт в сопровождении епископов Бартоломея и Рейналъда (оба родом французы) и Белы, сына короля, двинулся к половцам... Епископам удалось крестить хана Бортца с его ордой... Написание имени варьируется: Boricinis...

21.III.1228 Папа назначил провинциала венгерских доминиканцев Теодориха епископом половцев... а король Бела усвоил себе ти­тул «короля куманов»...
- теперь ещё один довод в пользу основания прихода Менгу-Хана из Арийской Персии (Рашид): Это был анти-крестовый поход с целью вернуть к вере предков, чем и по нашим источниками занимался Бату - Батя - Царь-батюшка.

3. В 1235 и 1237 гг. венгерские доминиканцы Юлиан и др. в качестве миссионеров-развед­чиков проникли и в Волжскую Булгарию и в Северо-восточную Русь...
В 1238 году монах Бенедикт докладывал генеральному капитулу о крещении нескольких князей со многими людьми. Наибольших успехов доминиканцы добились среди полов­цев Малой Валахии (к западу от Олта) в Юго-Западной Трансильвании...
Место изначального появления латинско-персидско-куманского словаря не ясно совершенно (это может быть и Крым, и Сарай, и Венгрия), а что касается места окончательного формирования Кодекса, то наиболее веро­ятной следует считать Кафу (Феодосию) – как по положению этого города в миссионерской деятельности католичества на Востоке, так и по его роли в экономических связях Европы с Востоком в 13-14 вв. Уже в 80-х годах 13-го в. в Кафе и других городах – Солхате (Солдайе), Керчи, Сарае, Вицине упоминаются Францис­канские монастыри. В письме одного из монахов-францискан в кардинальский коллегиум в Авиньйоне сообщается об изучении в мисси­онерской школе в Кафе «татарского» языка, причем отмечается, что венгерские францискане «татарский» язык усвоили быстрее, чем немцы и англичане, прибывшие сюда после них .
- смотри как все ринулись и францисканцы и доминиканцы! Целыми орденами, а то нам всё про послов одиноких сказки рассказывали!? так что крестовые походы были не только на севере: на Новгород и Псков , но и на юге Руси.

Не подлежит сомнению, что окончатель­ный вариант Кодекса был доработан именно представителем нищенствующего монашеско­го ордена францискан, основанного Францис­ком Ассизским (откуда название) в Италии в начале 13 в. Об этом красноречиво свидетель­ствует обращение к этому святому в покаян­ной молитве, провозглашаемой перед верую­щими самим проповедником:
Yügüniŋiz, ογlanlarїm, aytїŋїz kensi yazїqїŋїznї: Yazuqlїmen Bey Teŋrigä, arї Mariam qatunγa, arї Franasqa, arї Petrus arї Paulusqa, daγї, barča arїlarga, saa, tїn ata
«Преклонитесь, дети мои, ис­поведайте грехи ваши <следующим образом>:
Грешен я пред Господом Богом, Святой Девой Марией, святым Франциском, святым Петром и святым Павлом, и пред всеми святыми, и пред тобою, духовный отче».
В приведенной молитве, отредактирован­ной францисканцами, основатель ордена превознесен выше не только всех остальных свя­тых, но и выше апостолов. В связи с этим уме­стно вспомнить, что в латинском названии ита­льянской части, точнее в посвящении, предва­ряющем словарь, Франциск не упоминается, а это в свою очередь может указывать на то, что словарь изначально составлен не францискан­цем, а представителем другого ордена, не ис­ключено, что доминиканцем. В начальном по­священии упоминается св. Иоанн Евангелист, на основании чего выдвигалось предположение о составлении Кодекса в монастыре, посвящен­ном этому апостолу в окрестностях Ак-Сарая . Но возможно, свою роль сыграла здесь всего лишь приверженность воинствующего и экспансионистски настроенного ордена доминикан этому апостолу, наиболее пламенному из евангелистов. Как видим, проблематика происхождения, авторства, времени и места возникновения памятника и его окончатель­ной редакции остается открытой.
- значит не зря в глаза бросился Франциск впереди Петра и Павла!

4. Несомненно доказанным следует считать утверждение о связи персидского языка сборника с классическим персидским в том виде, как он преподавался в школах Хорасана, и с разговорным языком персидских диалектов от Баку до Мазандарана ,

Whether the Persian parts came through Kipchak intermediaries or whether Persian was a lingua franca for Mediterranean trade well-known in Western Europe is a matter hotly debated by scholars.

- ну, вот, а то везде и всюду арабский подсовывают! вязь была персидская!

с английского: "Персидский язык был всеобщим языком для Средиземноморской торговли и хорошо известным в Западной Европе!"

en.wikipedia.org/wiki/Codex_Cumanicus
Последнее редактирование: 21 март 2020 11:51 пользователем Liberty.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
22 март 2020 14:45 - 23 март 2020 11:30 #1939 от Liberty
Теперь плавно незаметно переходим к слову и народу команы - куманы!

в европейских и византийских источниках — кума́ны (лат. cumani, comani, греч. kο[υ]μάνοι),

С этим словом произошло научное чудо! в том смысле, что его никто не разбирает, не анализирует, а просто пишут, что это то же самое, что и половцы, татары - кыпчак, а значит тюрки! и всё!

Источники
Согласно традиционной точке зрения[10][12][13][14][15][16][17], половцы, кипчаки и куманы — названия одного народа.

КИПЧАКИ | Энциклопедия Кругосвет. www.krugosvet.ru . Дата обращения 26 апреля 2019.
Баскаков Н. А. К вопросу о классификации тюркских языков // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. — М., 1952. — Т. XI, вып. 2. — С. 121—134.
Половцы — статья из Большой советской энциклопедии.
Половцы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Егоров В. Л. Русь и её южные соседи в X—XIII веках
Разгром племен торков и печенегов завершили пришедшие с востока кипчаки, получившие на Руси название «половцы», а в Западной Европе «куманы».

Рыбаков Б. А. Рождение Руси
В степях в те годы происходила смена господствующих орд: печенеги были отодвинуты к Дунаю, их место временно заняли торки, а с востока уже надвигались несметные племена кипчаков-половцев…

Голубовский, 1884, с. 18.
Кузеев Р. Г. ПРОИСХОЖДЕНИЕ БАШКИРСКОГО НАРОДА. ЭТНИЧЕСКИЙ СОСТАВ, ИСТОРИЯ РАССЕЛЕНИЯ. МОСКВА, НАУКА, 1974.
По другим версиям, кипчаки состояли из двух крупных ветвей[18]: половецко-кипчакской и куно-кипчакской (токсобичи)[19]; половцы состояли из западной ветви — половцев-саров и восточной — кунов[20]. По версии Ю. А. Евстигнеева[21], куманы, куны и половцы (сары) были разными народами. По версии С. А. Плетнёвой[22], кипчаки (шары, половцы) и куманы (западнее Днепра) были разными народами.

Куманы
Куманами половцы называются в западноевропейских[23][24] и византийских источниках (в частности, Анна Комнина в связи с битвой при Левунионе сообщает, что куманы и печенеги говорили на одном языке[25]). Плетнёва С. А.[22] локализует куманов западнее Днепра по отсутствию там каменных изваяний, встречающихся в низовьях Дона, Донца и вдоль северного побережья Азовского моря — местах кочевий сары-кипчаков (половцев).

и всё, и пишут дале про половцев, татар, кыпчак...

но пардон, а слово команы-куманы что значит? его этимология какая???

Неэ, я их всех, тех лингвистов и историков вполне понимаю: его, то слово только тронь, да посмотри корень руский, так всё же станет ясно, как Божий день! и народ исчезнет! и появится:

Комонь — конь, боевой конь (6):
И рече Игорь къ дружинѣ своеи: ...а всядемъ, братіе, на свои бръзыя комони да позримъ синего Дону. 5—6. Комони ржуть за Сулою — звенить слава въ Кыевѣ. 7. И рече ему (Игорю) Буи Туръ Всеволодъ: ...сѣдлаи, брате, свои бръзыи комони, а мои ти готови, осѣдлани у Курьска на переди. 7—8. Комонь въ полуночи Овлуръ свисну за рѣкою; велить князю разумѣти. 40. А Игорь князь ... въвръжеся на бръзъ комонь, и скочи съ него босымъ влъкомъ, и потече къ лугу Донца. 40—41. Коли Игорь соколомъ полетѣ, тогда Влуръ влъкомъ потече, труся собою студеную росу: претръгоста бо своя бръзая комоня. 41.

969: В Переяславци на Дунаи ... вся благая сходятся: отъ Грекъ злато, паволоки, вина и овощеве разноличныя, изъ Чехъ же, из Угорь сребро и комони, из Руси же скора и воскъ, медъ и челядь. Пов. врем. лет, 48 (1377 г. ← нач. XII в.). 1150: И рекоша ему угре: Мы гости есме твои; оже добрѣ надѣешися на кияны, то ты самъ вѣдаеши люди своя, а комони подъ нами, а добро, княже, другъ прибудеть, аже пакы ны сила а сеѣ ночи, како ны богъ дасть, поѣдемъ. Ипат. лет., 414 (XV в.). 1150: Кияне же дивяхутся угромъ множеству и кметьства ихъ, и комонемъ ихъ.

Там же, 416. 1151: И дарми многыми одариста и (венгров): и съсуды, и порты, и комонми, и паволоками, и всякими дарми. Там же, 419. Молвяше Андрѣи к своему брату Дмитрею... Сядемь, брате, на свои борзи комони, испиемь, брате, шеломомь своимь воды быстрого Дону, испытаемь мечи свои булатныя. Задон. К-Б, 549 (XV в. ← XIV в.). Сѣдлаи, брате Ондрѣи, свои борзи комони, а мои готови напреди твоих осѣдлани. Там же, 549. И молвяше Ондрѣи Олгердович брату своему Дмитрию: ...а сами сядем на борзыя своя комони, посмотримъ быстрого Дону. Задон. Ист.-1, 542 (кон. XVI — нач. XVII в. ← XIV в.). Рече ему князь Дмитреи Иванович: ...дружина нам свѣдома, имѣемъ под собою боръзыя комони, а на себѣ золоченыя доспѣхы. Там же, 543.

∆ Испроговорил Владимир стольно-Киевский: / Ай же ты, Ставер сын Годинович! / Ты что сидишь-сам да не хвастаешь?.. / Аль нет у тебя добрых комоней, / Аль не славна твоя родна матушка. Рыбн. Песни, I, 203. Ен (Дунай) оставил Добрыню середи двора. / Во левой руке два повода шелковыих, / Держит два комоня добрыих. Онеж. былины Гильф., 713. Порастроньтесь-ко, народ да люди добрыи, / Дайте мистечка вы мни да не сомношечко, / И с одну летную со малую тропиночку... / И не на добром мни комони проехать, / И единой пройти, кручинной мни головушке. Барсов. Причит. Сев. кр., II, 42. Мой добрый конь осердился, от сырой земли отделился, скакал мой добрый комань с горы на гору, с холмы на холму, горы, долы хвостом устилал, мелки речки перескакивал. Свадебный „приговор“. ЖМНП, № 3, 1899, 100.
Ср. В. И. Даль (ТСЖВЯ): Комонь. стар. конь; поныне в песнях, особ. свадебных. Опыт обл. слов.: Комонь — конь, лошадь. Арханг. Гринченко (Сл. укр. мови): Комонь. Конь. Ой як тяжко комоневі протів води плисти, ой так тяжко кохатися, не мавши користи.
Ср. Д. С. Лихачев (Устные истоки художественной системы „Сл. о п. Иг.“. — „Сл. о п. Иг.“. Сб. исслед. и статей. М. — Л., 1950, стр. 76—77): „...княжеский конь был окружен в феодальном быту особым ореолом. Летописец Даниила Галицкого уделяет особое внимание любимым боевым коням своего господина. Летописец Андрея Боголюбского отводит особое место описанию подвига его коня, спасшего Андрея... Это особое положение боевого коня в феодальном быту XII—XIII вв. придало ему особую смысловую значительность. В коне ценилась прежде всего его быстрота. Это создало эпитет коня «борзый»... С конем же был связан в феодальном быту целый ряд обрядов. Молодого князя постригали и сажали на коня. После этого обряда «посажения на коня» князь считался совершеннолетним“.

Для доказательства его бытования в языке древнерусской письменности обычно приводят одну и ту же цитату из ПВЛ (Повести временных лет, — В. В.) под 969 г. ...Еще один случай отмечен Ф. П. Филиным в Львовской летописи под 1103 г.: „И нача даяти на себѣ Бельдѣзь золото и серебро и комани“ (Ф. П. Филин. Лексика русского литературного языка..., с. 215, — примеч. В. Ю. Франчук).
(в древнечешском языке имелись слова «комонь» и «комоньство») (слово «комоньство» встречается в Ипатьевской летописи всего один раз у летописца Андрея Боголюбского: «Конь же его язвен велми, унес господина своего умре, князь же Андрѣи жалуя комоньства его повелѣ и погрести над Стырем» (стб. 391), — примеч. В. Ю. Франчук), о чем как будто свидетельствует и то, что, продолжая свое повествование, Петр Бориславич употребляет это существительное в обычной для древнерусского летописания форме: „Изяслав же всѣд на конь переиде Въздвиждень“ (стб. 415). Когда же его рассказ переключается на венгров, он снова говорит о „комонях“ (см.: Словарь-справочник «Сл. о п. Иг.», вып. 2, с. 202, — В. В.)».

NB Комонь - конь, комоньство - конница!

Літопис руський. Повість минулих літ. Роки 1096-1110.izbornyk.org.ua › litop › lit12
Перевести эту страницу
І дав Мстислав стяг Володимирів [хану] половчинові, на ім'я Куману 16, і, давши йому піших воїв, поставив його на правім крилі. І Куман, повівши піших ...

Іменний покажчик до Іпатіївського літопису. - Ізборникizbornyk.org.ua › ipatlet › ipatdod10
Перевести эту страницу
6691. Кулмій (Кулмин — Єрм.), бояр. теребовльський 91 6605. Куман (Кунам), хан половецький 96 6611. Куман (Кунуй — Лавр.), половчанин 67об. 6604.

Леонід Махновець. Іменний покажчик. Букви А-Л. Літопис ...izbornyk.org.ua › litop › lit29
Перевести эту страницу
— 432. Кульмій, очевидно, бояр. теребовльський Василька Ростиславича (VIII). — 151. Куман (Купам, Кунуй), п.


И-Л. Словник до Повісті временних літ за Лаврентіївським ...izbornyk.org.ua › lavrlet › lavrdod12
. 63об. комаръ 1 с. м. 85. комонь 1 с. м. 20об.

и далее поскольку комонь - конь, то комонник - конник, всадник, казак верховой.

КОМО́ННИК2, а, ч., заст. Вершник. По полю мчались козаки. Поперед усіх поспішав Сомко; за ним паволоцький Шрам; за ними ще з півдесятка комонників (П. Куліш, Вибр., 1969, 107); Старий патрицій пускає її [матрону] на своє місце, сам сідає коло комонника (Л. Укр., II, 1951, 527).

izbornyk.org.ua › samovyd › sam06
Перевести эту страницу
комонник — кіннота, кавалерія.

Часть 5. ХРОНИКА ЛИТОВСКАЯ И ЖМОЙТСКАЯ. Хроніка ...izbornyk.org.ua › psrl3235 › lytov06
Комонник зас литовский, котрого было 16 000 88А, тыи просто през ДнЂпр в брод А под Оршею порадным шиком з веселым серцем 89 охотне ...

ЛІТОПИС САМОВИДЦЯ. Українська література XVII ст.izbornyk.org.ua › old17 › old17_10
Перевести эту страницу
Але, же войсько не пущено за турками, комонник турецький, оглядівшися, знову одвернув, і так аж до самого табору войсько козацькоє і московськоє ...

Таким образом, и это название для казаков, всадников, конников, комонников руского народа становится ясным и отдельный народ то ли татарский, то ли угорский - исчезает!

PS в этой связи, может Комнины были Конники - Всадники - Всадниковы!
Комни́ны (греч. Κομνηνοί), реже Комнены, Компины — византийский аристократический род и императорская династия, правившая в Византии в 1057—1059, 1081—1185 гг. и в Трапезунде в 1204—1461 (под именем «Великих Комнинов»).

Komnenos (Greek: Κομνηνός), Latinized Comnenus, plural Komnenoi or Comneni (Κομνηνοί [komniˈni])
Grand Komnenoi (Μεγαλοκομνηνοί, Megalokomnenoi)

commons.wikimedia.org/wiki/Category:Komnenos_dynasty

Головин, Николай Гаврилович. Несколько слов о роде греческих князей Комниных. - М. : Тип. В. Готье, 1854. - 32 с. : ил. - Авт. установлен по изд. : Геннади. Справочный словарь.
elib.shpl.ru/ru/nodes/40844-golovin-n-g-...nspect/page/5/zoom/4
Последнее редактирование: 23 март 2020 11:30 пользователем Liberty.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
23 март 2020 11:43 #1940 от portvein777
В степях в те годы происходила смена господствующих орд: печенеги были отодвинуты к Дунаю, их место временно заняли торки, а с востока уже надвигались несметные племена кипчаков-половцев…
else one из МЕНЕ в 10 раз
Мы можем (в отличие от профисториков) провести серию аналогий народов, совмещенных в пространстве.

Летгола - Залинда

Корсь – Кариоты

Литва – Иллигоны –Алауны

Голять – Гутоны

Славяне Ильменские – Сали

Кривичи – Кариоты

Волыняне – Водини

Печенеги – Чуни

Хозары – Языги и Рохоланы

Ясы – Осы (ли)

Угличи – Обулены

Тиверцы - ..Тигры

Меря – Матери

Болгары камские – басилиски и гиппофаги сарматские

...............................

Отметим однако, что......, не имея в те времена перед собой древней карты также любил фантазировать. Приведем лишь один фрагмент из его рассуждений "Какой же народ знает наша летопись в степях Дона в X в.? Печенегов и торков. Услугами последних воспользовался в 985 г. Владимир Святой, когда шел на волжских болгар: «Иде Володимир на Болгары с Добрынею уем своим в лодьях, а Торки берегом приведе на конех», — сообщает летописец. Итак, узы — то же самое племя, которое называется торками в наших летописях....". По нашей первокарте history-maps.ru/pictures/max/0/767.jpg получается что печенеги -чуни, южнее которых народ Торрекады и далее Тавры. Что касается узов, мы встречаем их .. восточнее, в Скифии до гор Имаус, в устье реки Даикс (Яикс). Таким образом узы (аозы) никак не могут быть торками - туррекадами.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
23 март 2020 16:19 - 23 март 2020 16:23 #1941 от Liberty
Далее у нас идут своим чередом Печенеги - тоже народ вполне себе придуманный по одному лишь прозвищу!

Pieczyngowie or Piecinigi besenyő Pecenegi

Данное слово, прозвище имеет русский корень, значение, этимологию - печен-ег - печёный - загорелый. Печёными, загорелыми выглядят все русские крестьяне к сентябрю месяцу, как Нечерноземья, так и Черноземья, а уж про пастухов и крестьян Южных русских степей и Причерноморья и говорить излишне!!! Точно все печённые печенеги загорелые!

Однако, иностранный синоним, название это на других языках похоже имеют другую этимологию, и есть калька другого руского слова:

Pechenegs or Patzinaks «пацинаки» (англ. Patzinak) Pačanak-i Patzinakoi or Patzinakitai Pizenaci Bisseni or Bessi

Petchénègues ou Petchenègues2 (Peçenekler en turc, besenyők en hongrois, Pecenegi en roumain, Печенеги en russe, Պեչենեգներ en arménien, Πατζινακῖται en grec) Patzinakoi ou Patzinakitai (« Patzinaces »

Πετσενέγοι ή Πατζινάκοι ή Πατζινακίτες Pačanak-i Pacinnak Πατζινακίτες

Именно греческое написание даёт, по моему мнению лучшим образом верное понимание слова русского, которое иностранцы писали на своём языке и своими буквами - Пасынки, то есть сироты, дети без родителей, но именно те, с кем иностранцы чаще всего встречались и сталкивались!

Пасынки - это Дети (или сыны) боярские — сословие, существовавшее на Руси в конце XIV — начале XVIII веков. В XVI—XVII веках дети боярские вместе с дворянами несли обязательную службу, за которую получали поместья и записывались в десятни по уездам, и составляли русскую конницу[2].

Впервые этот термин упоминается под 1259 годом в Великом Новгороде. Татары, испугавшись народного мятежа, попросили князя Александра Ярославича выделить им охрану. «И повеле князь стереци их сыну посадницю и и всемъ детемъ боярьскымъ по ночемъ»[1].

Дети боярские как участники Куликовской битвы упоминаются в поздних списках «Задонщины» середины XVII века, в «Сказании о Мамаевом побоище» (датируемом от начала XV до начала XVI веков), а также в Устюжском летописном своде, составленном на основе летописи конца XV века. Однако достоверность этих упоминаний неизвестна, они могли быть добавлены поздними переписчиками. Тем не менее в Устюжском своде упоминаются «2 сына боярския, костромичи, имя единому Сабур и имя другому Григореи Холъпищев», нашедшие раненого Дмитрия Донского[2].

В нескольких Новгородских летописях, основанных на Новгородско-Софийском своде (не позднее 1418 г.), под 1386 годом сообщается о новгородских приставах, которые должны были собрать деньги для выплаты Москве в качестве компенсации за грабежи ушкуйников: «посадника Фёдора Тимофеевича, Тимофея Юрьевича, сына посаднича Юрья Дмитриевича, и иныхъ детей боярьскихъ и молодшихъ людей»[2].

В докончании Василия II с Василием Серпуховским 1433 года подтверждалось право детей боярских выступать в поход с тем князем, которому они служили, независимо от местонахождения их вотчин, а в случае осады города, при котором они располагались, дети боярские должны были встать на сторону оборонявшихся. В последующих договорах между князьями это правило подтверждалось. Кроме этого, князья обязывались «блюсти» детей боярских, живших в их княжествах, «как и своих», собирать с них такую же дань. До конца XV века служба детей боярских была вольной — они имели право на отъезд от господина[2].

Со второй четверти XV века упоминание детей боярских в грамотах и летописях становится регулярным. К примеру, в 1445 году, когда литовское войско подошло к Суходрову, то против них выступило русское войско, которое состояло из отрядов детей боярских, каждый из которых приводился князем и возглавлялся воеводой: «слышавъ то можаичи княже Ивановы Андреевича, и събрася ихъ 100 человекъ детей боярскихъ, а воевода у нихъ князь Андрей Васильевичь Луговица Суздальского; а княжихъ Михаиловыхъ Андреевича 100 же головъ детей боярскихъ, а воевода у нихъ князь Иванъ Федоровичь Судокъ; а княжихъ Васильевыхъ Ярославича 60 человекъ детей боярскихъ на помочь пришли»[2].

Происхождение
Вопрос происхождения детей боярских до сих пор недостаточно изучен. М. М. Щербатов предположил, что они были потомками боярских родов[3]. Этой версии позднее придерживались многие историки. И. Д. Беляев, исходя из того, что права детей боярских и дворян были почти одинаковы, предполагал, что они ранее принадлежали к старинным воинским дружинам, и едва ли не к городовым, которые принадлежали собственно городу, а не Князю, и о которых упоминается в договорной Грамоте Василия Васильевича Темного с Дмитрием Юрьевичем Шемякою 1434 года[2]:

«А где язъ Князь Виликiй пошлю своего воеводу котораго города, а которые люди тебе служатъ того города, и темъ людемъ идши подъ твоимъ воеводою».

В середине XVII века, по словам Григория Котошихина:

Дворяне городовые и дети боярские; бывают посыланы во всякие ж посылки, и по воеводствам, и в началные люди к рейтаром и к салдатом, и в какие чины годятца, и за службы бывают пожалованы многою честию. И тех детей боярских прозвание таково: как в прошлых давных летех у Московского государства бывала война со окрестными государствы, и в то время ратные люди збираны со всего Московского государства изо всяких чинов людей, и по покою роспущены по домом, а иные многою своею службою и полоном свободились от рабства и от крестьянства, и у кого были поместья и вотчины и ныне по прежнему за ними; а у которых людей поместей и вотчин не было, и им за службы и за полонное терпение поместья и вотчины даваны, жилые и пустые, малые, и служити им было с тех даных поместей и вотчин против прямых дворян не с чего; такъже у которых дворян были поместья и вотчины, а по смерти их те их поместья и вотчины розделены были детем их и от них дети потомуж розмножились, а дать им было из старых их отцовских поместей и вотчин и вновь не ис чего, потомуж и царских служеб не служивали — и их написали в дети боярские что беспоместны и малопоместны[6]

Сочинитель книги: Ebauche pour donner une ides de la forme du gouvernment de l’empire de Russie (Copenhague, 1774. 8) на стр. 7 описывая походъ Русскихъ въ 1689 г. противъ Крымскихъ татаръ, говоритъ: " Я зналъ одного старика Васильчикова, бывшаго въ етомъ походе, который мне разсказывалъ, что все дворянство, составлявшее ето ополчение, походило на орловъ, изъ которыхъ каждый имелъ при себе по 10, 20, и 30 слугъ (боярскихъ людей), конныхъ, хорошо вооруженныхъ саблями, винтовками, луками, стрелами, дротиками и проч. " — Сихъ боярскихъ людей однако же не надобно мешать съ боярскими детьми, которые некогда также составляли часть ополчения, а после перешли в состояние дворянъ и однодворцовъ (ШМ. I, 447)[3].

Дополнительные функции детей боярских
Помимо непосредственного участия в боевых действиях, на детей боярских возлагались и другие задачи. В мирное время они отправляли разные полицейские должности рассыльщиков, приставов, земских и даже губных старост по городам, и целовальников. Также на них лежала обязанность вместе с городовыми дворянами оборонять пограничные города, проводить оборонительные работы. Например, в 1536 году сын боярский Данило Загряжский был «приставлен над мастеры», строившими деревянные оборонительные сооружения Устюга. Иногда им поручалось расследование земельных вопросов[2].

Дети боярские, наряду с другими служилыми людьми, могли выполнять придворные функции. Например, в июне 1536 года и в сентябре 1541 года они сопровождали Ивана IV, ездившего в Троице-Сергиев монастырь. Принимали они участие в различных обрядах, церемониях и праздниках. К царским свадьбам в 1526 и 1547 годов были составлены росписи служилых людей, которые должны были стоять в караулах в Кремле. С начала XVI века дочери городовых и дворовых детей боярских, достигшие определённого возраста, должны были участвовать в смотре невест[2].

В марте 1491 года Иммануил Грек и дети боярские Василий Иванов Болтин и Иван Брюхо Кузьмин Коробьин возглавили экспедицию из 340 человек на реку Цильму, целью которой был поиск полезных ископаемых, серебряных и медных руд[2].

На детей боярских, как и на других служилых людей, возлагались дипломатические и разведывательные функции. В 1511 году Василий III, узнав о намерении брата Семёна Ивановича бежать в Литву, заменил его бояр и детей боярских на своих людей. Аналогично в 1541 году поступил Иван Грозный с князем Владимиром Андреевичем Старицким. В начале XVI века находившиеся на службе у московского князя Тимофей Фролов сын Беклемишев с отцом отъехали в Смоленск, в то время входивший в состав Литвы. Оттуда он Василию III «служил, и вести к нему посылал, и по его службе и Смоленск взял», за что был пожалован сёлами и деревнями. Дети боярские сопровождали иностранные посольства, а также входили в состав русских посольств, отправлявшихся за границу, где выполняли дипломатические и разведывательные поручения[2].

dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/427316

Кстати схожий перевод с таким смыслом имеем в Истории Великого Тамерлана, где эти "дети" состояли на службе в кавалерии Князя Донского, войска московского на войне против Тамерлана!

Histoire du grand Tamerlanes... tirée des monuments antiques des Arabes, par messire Jean Du Bec, abbé de Mortemer. Nouvellement reveuë et corrigée.
Fiscelle, Compagnie de Jésus – 1602
books.google.ru/books?id=QDBiNSjRu8kC&pr...#v=onepage&q&f=false

Стр. 18. Государь-Князь Танаиский-Донской (Prince de Tanais), родственник Тимура, со своим войском был в арьергарде и имел 40000 пехоты и 6 эскадронов – 3000 всадников, которые на их языке звались Олиаки (Oliaques), что значит «потерянные дети».

Ясно, что здесь в армии руской были не пасынки, не сироты, но род войска регулярного - дети боярские!
Последнее редактирование: 23 март 2020 16:23 пользователем Liberty.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 март 2020 16:28 - 24 март 2020 16:35 #1943 от Liberty
Думал, сделать ли отдельную тему про алан - рокс-алан - росалан - полян - русь, но поскольку ромбаб П777 их здесь помянул, то не буду плодить отдельную тему, а дам здесь, хотя здесь не совсем такой же случай, как с выдуманными печенегами, коуманами, но схожая ситуация как с половцами - полочанами, когда история одного народа переписывается на другой народ. - Случай кстати не единственный, не столь частый, но случается в исторической науке!

Было в русской истории общеизвестно и издавна, что народ рокс-/рос-аланы, это греческое название народа русского, было общеизвестно слово руськое лан - поле, земля, равнина, страна...
Было-было, пока историки иностранные не расшифровали одну надпись и нашли в ней якобы слово осетинское... и тут скоро кстати переворот октябрьский, когда уже совсем всех советских людей убедили, что аланы - это осетины.

А теперь можно перейти к тому, как лингвисты самым невероятным чудесным способом расшифровали аланские надписи и нашли в них осетинские слова!
Понимаю, что муторно следить за мыслью и анализом, но оно того стоит, ей Бо!

по-моему вывод должен быть сделан один - это чистой воды: подтасовка, фальсификация данных под искомый результат!

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B5%D0%BB...BF%D0%B8%D1%81%D1%8C

Вся эта фальсификация началась кажется с "Зеленчукская надпись"

( Камболов Т.Т., д.филолог.н., "Очерк истории осетинского языка", Глава 3.3.1.1 )
и иже с ним Абаев, Миллер, Турчанинов.

я вот только не понимаю, как можно всё это вот так просто втюхивать по старому советскому принципу подготовки советских дипломных работ: "... а здесь мы поставим деревянные заклёпки...,

потому что это никто никогда читать не будет!"

место: Кубань, а не Осетия, казаки кубанские, а не осетины!

Летом 1888 г. несколько севернее Клухорского района в Кубанской области на правом берегу реки Большой Зеленчук, в месте, где на левом берегу находится поселение, называемое в то время Старое Жилище или Старое Место, переименованное в 1920 г. в Архыз

Что касается места обнаружения надписи и языка, выбранного для расшифровки:
По версии профессора Г. Ф. Турчанинова, «… сахъ(хъ) ири фу[до]х обау: Истури фурт Бакатар, Баката[р]и фурт Æнбалан, Æ[н]балæни фурт Лæк, ани цирт æ(й)» — 'Доблестных осетин скорбная могила: Истура сын Бакатар, Бакатара сын Анбалан, Анбалана сын Лаг, этих (-их) памятник есть'. Данная надпись сделана по нормам ясского языка, родственного осетинскому[5].

а Ясский язык - это:
Я́сский язы́к — язык венгерских ясов, является потомком скифо-сарматского и аланского языка. В англоязычной литературе часто называется диалектом осетинского языка.

Понимаете, они берут нормы венгерского языка для расшифровки надписи на Кубани!!!!????
и Сахъ ири - у них надо понимать и переводить как доблестные осетины!!!???

предмет:

Используя рисунок Д.М.Струкова и оттиск Г.И. Куликовского, В.Ф. Миллер опубликовал надпись в 1893 г

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B5%D0%BB...0%B8%D1%81%D1%8C.jpg

толкование Миллера:

На основании четко разбираемого слова φουρτ = осет. дигор. furt 'сын' и собственного имени Ανπαλ = осет. ирон. Æmbal, дигор. Ænbal В.Ф.Миллер признал надпись осетинской


В.И.Абаев принял интерпретацию В.Ф.Миллера слова φουρτ = осет furt 'сын', а также имен Анбал и Бакатар.7 Ανπαλ он возводит к др.-иран. префиксу *ham- и основе *bal 'группа или партия, находящаяся в военном походе' = первоначально 'товарищ по походу', впоследствии - 'товарищ, спутник'

но самое смешное и ясно видно сразу в 7 строке нет "фурт", о чём они ниже единодушно рассуждают, и подправляют резчика, который ошибся!

Л.Згуста произвел детальное сопоставление особенностей начертания текста в оригинальной копии Д.М.Струкова и репродукции В.Ф.Миллера, которое позволило установить определенные расхождения. Так, Л.Згуста отмечает тот факт, что в своих комментариях к 7 строке В.Ф.Миллер поясняет, что слово φουρτ он пишет именно таким образом, поскольку в оттиске Г.И.Куликовского ясно видны две буквы ρτ, написанные над ου, но значительно мельче, чем последующие. По мнению Л.Згусты, это легко объяснимо тем, что таким образом резчик, вероятно, исправил допущенную им ошибку, пропустив эти буквы. Финальную палочку он считает остатком υ, который мог иметь форму ν, как на 14 строке копии Д.М.Струкова.

С другой стороны, обращает на себя разница в написании слова 'сын': хотя В.И.Абаев отмечает, что «гласный (дигорский) и передается всегда диграммой ου: φουρτ 4 раза.. .»18 представляется, что только в двух последних случаях оно написано таким образом - φουρτ, в то время как в двух первых случаях как φοιρτ , ср.


теперь что касается Анбал:

Ανπαλ он возводит к др.-иран. префиксу *ham- и (по всей видимости 15 строка)

но Турчанинов в своих средневековых надписях читает букву -п- как звук -А-; и буква обозначающая звук -б- в древнеосетинском у него пишется также по-другому!

однако толмачей это не смущает:

Передача звука b через π в именах Ανπαλ и Πακαθαρ также правильно объясняется В.Ф.Миллером тем, что в византийско-греческом не было звука b (β выражала спирант ν, а не смычный b).

с помощью отсылки к ромейско-греческому!? Хорошо что не очень далеко послали! потому что там всё нормально:

ru.wikipedia.org/wiki/%C3%F0%E5%F7%E5%F1...E0%EB%F4%E0%E2%E8%F2

Β β βῆτα βήτα бета (вита)

Π π πεῖ πῖ πι пи

и никто и никак -б- с -п- не путает!


6 строка -САХН-

С на картинке превращается в Σ в дешифровке

-н - в осетинском не -и-, но i - есть -и-

и всё слово САХН превращается в Σαχηρη и далее в осетинское Сахира!?

но у Турчанинова:

в древнеосетинском:
-s- есть -з-, -АЗ-
-з- есть звук -с-
чёрточка горизонтальная и вертикальная с двумя поперечными чёрточками - звук -с-
прямоугольник - звук -х-

в средневековом:
буква -х- есть -с-, а звук -х- совсем другая буква.

Толмачей даже не смущают явные исторические нестыковки:

В.И.Абаев греческий считает более сочетаемым с написанием самого имени святого Николая, имеющего не осетинскую форму Nikkola, а оканчивающегося на греч. -ος, хотя и отмечает палеографические трудности для его греческого прочтения, указанные профессором С.Каухчушвили.

а вот как притягивают асов-осетин к тексту (и не важно что ос- не есть ас-):

В итоге, он предлагает признать это слово непрочитанным. Б.А.Алборов видит в этом сегменте две буквы сигма, а само слово читает как οασσι, которое он интерпретирует как Οασσι, с произношением Wasi/Wasi, видя, таким образом, в нем название осетин.9 Л.Згуста считает неприемлемым предложение Б.А.Алборова относительно прочтения строки 3 на том основании, что оно, во-первых, невозможно палеографически, и, во-вторых, средневековое название осетин было Asi, а не Wasi. Также необоснованным он считает объяснение Б.А.Алборовым произведенной, по его предположению, замены начального о на w тем, что в осетинских мифологических именах Wastyrgi/Wasgergi, Wasilla/Wačilla и др. в первой части якобы содержится определение «осетинский», а сами имена означают «осетинский Георгий», «осетинский Илья» и т.д. Таким образом, у Б.А.Алборова и Wac-Nikolla предстает как «осетинский Николай». Л.Згуста отдает несомненное предпочтение интерпретации В.Ф.Миллера, связывающего осет. was-/wac- с иран. vāč 'слово'.

"Николай осетинский", "Георгий осетинский"- красота! как говорила героиня фильма "Красотка" после послушивания оперы: "Я чуть не ......!"

и тут снова не по-осетински:

В.И.Абаев поставил под сомнение устанавливаемую В.Ф.Миллером семантическую связь между именами надписи: Πακαθαρ Πακαθαη φουρτ - Бакатар Бакатая сын; Ανπαλ Αναπαλανη φουρτ - Анбал Анбалана сын.

N.B. Подобный порядок следования имени и отчества противоречит осетинским канонам, в соответствии с которыми отчество всегда предшествует имени. Более того, само использование одного и того же имени для отца и сына не принято у осетин.

С другой стороны, интерпретация В.Ф.Миллера аланских имен не позволяет установить какие-либо родственные связи между их носителями, что приводит к предположению о захоронении в одной могиле нескольких посторонних друг другу людей, что также противоречит осетинским традициям.


и тут снова исправляем автора-резчика и превращаем -ан- в осетинский -он-:

Несомненно, уместной представляется корректировка В.И.Абаевым прочтения имени третьего усопшего как Ανπαλαν (Ανπαλ + осетинский суффикс -on) вместо миллеровского Ανπαλ: в этом случае несоответствие форм именительного и родительного падежей имени Ανπαλαν легко объяснимо одной из указанных выше причин, в то время как трактовка В.Ф.Миллера не дает никакого объяснения трансформации Ανπαλ'a в Αναπαλαν'a, при которой приходится искать причины появления в родительном падеже лишней α и суффикса -αν.

один перл лучше другого, если ясно читать и понимать, что не получается чтение по-осетински, ну никак!

Новый порядок сочетания имен и отчеств, установленный В.И.Абаевым, дает также возможность другой трактовки окончания текста. Обе версии прочтения последней строки надписи, предложенные В.Ф.Миллером, В.И.Абаев считает неприемлемыми. В варианте λακανη τζηρθε - юноши памятник12 единственное число юноши противоречит содержанию надписи, а чтение λακανητε ήρθε - юноши иры (т.е. осетины) не может быть принято, потому что, во-первых, осет. ir 'осетины' имеет собирательное значение, а не выражает множественное число. Во-вторых, надпись выполнена на дигорском диалекте, что исключает вероятность использования самоназвания ir.

и -к- с -г- тоже можно путать:

В.И.Абаев считает Лак из имени нарицательного læg 'человек',

ну, не получается честно пишет Абаев:

Однако следует вновь вернуться к аргументации В.И.Абаева, который применительно к другой части текста уже совершенно справедливо отмечал невозможность самоидентификации авторов надписи, выполненной на дигорском диалекте, с этнонимом ir.

Есть вариант чтения части надписи по-гречески:

Текст Л.Згустой прочитан следующим образом:


1. I(ησους
2. Χ(ριστός
3. ό άγι(ος
4. Ν(ικόλα
5. ος.
6. Σαχη
7. ρη φουρτ
8. Χοβς Η
9. στορη φ
10. ουρτ
11. Πακα
12. θαρ Πα
13. καθα(ρη
14. φουρτ
15. Ανπα
16. λαν Α(νπα
17. λανη φ
18. ουρτ
19. Λακ α
20. νη τζηρ
21. θε. όΘ(εός<γ>(ικα.


Таким образом, Л.Згуста предполагает, что надпись начинается с обращения к Иисусу Христу и св. Николаю и заканчивается христианской формулой, сулящей победу Бога над смертью. Только эти строки написаны на греческом, и они отражают сугубо христианский характер надписи без какого бы то ни было влияния язычества.

и далее опять тщетные потуги читать по-осетински!

В интерпретации Л.Згусты мы видим следующие недостатки. Во-первых, непонятно, на чем основано употребление им буквы у вместо i, ведь в этом случае речь идет о переводе текста дигорской диалектной формы в иронскую, а это противоречит явным «дигоризмам» типа furt, stur, ani. По этой же причине некорректна и замена g (=ğ на q. Эти замечания уже были высказаны ранее А.Алеманем, который также предложил свою трактовку для пассажа с 11 по 21 строку подписи. Рассматривая ее элементы Bagatar и Anbalan не как имена, а аланскис титулы, А.Алемань членит этот фрагмент подписи следующим образом: «...bæqætar bæqætari furt æmbalan æmbalani furt læqwæni cirtæ», что, по его мнению, означало Багатар, сын Багатара, Амабалан, сын Амбалана; памятник Лакуана (т.е. молодого человека).15 Полагаем, что конъектуру А.Алеманя, предлагающую рассматривать текст подписи как длинный ряд титулов одного человека, похороненного под стелой, было бы легче принять, если бы было объяснено и начало текста. Более того, и конец надписи мы читаем иначе

Хорс - славянский - аланский! спасибо. ну и как вместе ИХ и Хорс на одной плите помещаются? не мешают друг дружке!?

Таким образом, имя сына Сахира, отца Пакатара оказывается хорошо знакомым, тождественным имени славянского языческого божества Хорса, заимствованного, по мнению В.И.Абаева, в аланской культурной среде.

Выводы тоже перл!

По мнению В.И.Абаева, значение этого памятника определяется еще и тем, что это

N.B. единственный (на тот момент — Т.К.) обнаруженный памятник средневековой осетинской письменности,

N.B. свидетельствующий о тождестве осетин с аланами,

N.B о христианском вероисповедании алан, а также о возможности существования у алан письменной традиции,

N.B. утраченной впоследствии

время/датировка:

1 вариант: В.Ф.Миллер признал надпись осетинской и отнес ее ΧΙ-ΧΙΙ вв. н.э., правда, на основании датировки другого памятника, находившегося рядом с аланским надгробием.

N.B. ну и как вам основание датировки!?

2 вариант: Г.Ф.Турчанинов предположил, что время установки указано на самом памятнике: последние четыре буквы О Θ С Λ по местоположению должны означать дату, которая, по его мнению, исчислена по солнечному кругу, а буква О и является символом солнечного круга. Таким образом, при дешифровке получается 941 год и, соответственно, речь идет о X в.4 Эта датировка была признана и В.И.Абаевым.5 Л. Згуста отнес надпись к ΧΙ-ΧΙΙ вв

но в истории осетин процесс мусульмунизации осетин в 8-13 веках!? таким образом аланы - казаки христиане, а осетины - мусульмане в этот период!
Последнее редактирование: 24 март 2020 16:35 пользователем Liberty.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
25 март 2020 15:48 #1944 от Liberty
Поскольку сразу трудно разобраться во всем, что - Г. Ф. Турчанинов "наворотил", то сделал одно сравнение:
скопировал таблицы, положил рядом и сравнил все, выявил совпадения и различия

osetins.com/lit_i_pismennost

у Турчанинова почти в каждом очерке дана сводная таблица древнеосетинского алфавита, в которой написаны формы букв и их значение. Дан не весь алфавит.

я обнаружил и фиксировал принципиально разные написания, которые ясно видны и которые невозможно спутать, а не просто мелкие отклонения в написании.

Значение-звук имеют разные формы-написания:

С - 2 формы-буквы
М - 2
А - 7
Н - 2
О - 2
Т - 4 (последняя форма такая же как выше у -о-)
Р - 3

когда имеется или допускается такое количество вариантов идентификации-толкования (от 2 до 7), то я думаю можно творить, толковать всё и так, что и как душа позволяет, и подогнать хоть под какой язык, особенно который мало кто знает!

Так что полагаю данные работы лингвистические - фальсификацией!

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
25 март 2020 21:56 #1945 от portvein777

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
26 март 2020 16:32 - 26 март 2020 16:39 #1946 от Liberty
Учим скифско-сарматский-аланский язык древний, который некоторые лингвисты читают, как осетинский!

Кстати, Ура! советским лингвистам!

Шынок - шинок - шинковать

Шинкова́ть и шинка́рить юж. нем. быть сидельцем или хозяином шинка́ (шино́к м.), кабака, питейного дома, торговать чарочной продажей питей. Шинко́вый, шино́чный к шинку относящ. Будет шинковать, научится воровать. Шинка́рь м. шинка́рка ж. целовальник, сиделец шинка́. Выпьем же чарочку за шинкарочку! Пушкин. Шинкарев, шинка́ркин что лично их; шинкарский, к ним относящ. шинкарство, занятие, промысел этот. ||

Значение
истор. в дореволюционной России — небольшое питейное заведение ◆ Таким образом, как только чёрт спрятал в карман свой месяц, вдруг по всему миру сделалось так темно, что не всякий бы нашёл дорогу к шинку, не только к дьяку. Н. В. Гоголь, «Ночь перед Рождеством»

Русск. шинок (также стар. шинк — с 1697 г.), как и укр. шинк, шино́к, белор. шынк, — заимств. через польск. szynk «трактир». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Надпись на баночном сосуде из погребения близ с. Рубцы (V — начале IV в. до н. э. Северное Причерноморье)

osetins.com/2008/07/23/ocherk-3.-nadpis-...chnom-sosude-iz.html

Летом 1937 г. украинский археолог Н. В. Сибилев (М. В. Сiбiльов) при раскопке кургана близ с. Рубцы Краснолиманского района Донецкой обл. обнаружил впускное погребение со скорченным положением костяка. При погребенном оказался баночной формы сосуд высотой 17 см с диаметром горла 18 см. На сосуде, богато орнаментированном разнохарактерными значками в виде вертикальных и горизонтальных штрихов и точек, оказалась надпись (см. табл. III. рис. 1),

s005.radikal.ru/i210/1403/0a/3822b46dfb5b.jpg

о чем Н. В. Сибилев и сообщил в своей публикации.

s006.radikal.ru/i215/1403/e1/f828e72d940c.jpg

Понимать надо так, что шинкарка али шинкарщик, шобы посетители, туристы не тырили из кабака крынки, кувшины, в качестве бесплатных сувениров, нацарапали ШЫНОК - принадлежность, чтобы всегда можно было обнаружить сворованное и изъять свою собственность в случае кражи...
а лингвисты да историки всякие, которые ридну мову совсем не разумеют находят всякие древние тексты, письмена, да расшифровывают как древний язык и письменность, давно исчезнувших народов...

PS я так понимаю, что премудрая шинкарка - не знала, что Жи Ши пиши с буквой И!
Последнее редактирование: 26 март 2020 16:39 пользователем Liberty.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
27 март 2020 11:15 #1947 от Liberty
osetins.com/
полистал этот сайт, много материалов по истории, фольклору и пр.

Вырисовывается имхо следующая картина

1. есть древняя история до 4-5 в про скифов-сармат-алан, к которой пытаются "привязать" происхождение и древнюю историю осетин. Но фактов и доказательств не нашёл, есть только традиционное изложение, ...и разгром алан гуннами-кунами Атиллы, но кажется далеко от Осетии... в Западной Европе.
Куда и почему осетины делись из земли Волга-Дон-Кубань не ясно, тем более что аланы там (в Аланской митрополии) остаются до 13 века по свидетельству историков, а осетины как ос- ( а не как аланы) в Закавказье зафиксированы в то время.

2. есть история собственно осетин, примерно со средневековья, причём источниками основными является фольклор: легенды, стихи (вот бы нам историю русскую "дали написать" по былинам русским! Эх, ма! мы бы развернулись...),
во-вторых, можно найти "указатели временнные" в этих легендах и стихах:

например "монгольское кресло-престол" (не ранее 13 века),

или смерть героя от пули, т.е. никак не ранее 14-15 веков.

При этом если есть ссылки на историков грузинских или армянских, то земля происхождения (этногенеза) осетин называется Закавказье (с нашей точки географического зрения); нет указаний на земли Волга-Дон-Кубань.

а борьбу осетинский царь ведёт с царями чеченскими и ингушскими - чувствуете масштаб исторических событий: с одной стороны аланы от Волги до Иберии, а с другой стороны соседи.

Таким образом нет ни в фольклоре (из того, что смотрел), ни в исторических источниках фактов происхождения, либо присутствия осетин на север от Кубани - в Алании от Волги до Дона.

3. есть ещё одна проблема: принятие осетинами ислама

religia.org.ru/ms2.htm

www.ansar.ru/history/2010/02/09/1439

С исламом аланы начали знакомиться рано, еще с 8 века, когда Арабский халифат вел продолжительную войну на Северном Кавказе. Особого распространения тогда Ислам среди алан не получил.

Впоследствии, в 1312-1344гг., подавляющая часть равнинных алан принимает Ислам.

однако Аланская митрополия не прерывается, не попадалось и проблем в аланской митрополии, связанных с принятием осетинами мусульманства, если осетины жители Алании, что вряд ли могло пройти безболезненно и безследно.

www.azovhram.ru/content/view/83/51/

www.ruskline.ru/monitoring_smi/2001/03/3..._i_naskal_nyj_obraz_ hrista/

таким образом аланы остались христианами, в отличие от осетин!

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
28 март 2020 16:12 #1951 от Liberty
Лучшая монография, самая полная по истории алан на мой погляд это:

history-fiction.ru/books/all/book_4856/
Аланы в древних и средневековых письменных источниках
Авторы: Агусти Алемань
Год издания: 2003
Кол-во страниц: 404
Издательство: МОСКВА ИЗДАТЕЛЬСТВО «МЕНЕДЖЕР»

там же в комментариях скопировал его хронологию истории алан!
При этом факты истории осетин на Кавказе относятся только и как раз к истории кавказской!


Теперь можно дать подборку цитат из источников о аланах, росаланах, роксаланах:

Ф.Григоровиус История города Афин в средние века (от эпохи Юстиниана до турецкого завоевания)

Изд-во Альфа-Книга Москва 2009г.

Стр. 372 аланская лейб-гвардия в императорском дворце в Константинополе в 1305г..

Васильевский В.Г. Труды. Тома 1, 2(1), 2(2), 3, 4.{F}

history-fiction.ru/books/all/book_258/

материалы о 6000 корпусе русских в 11 в. в Константинополе, Малой Азии, на Кавказе, в Италии, а также вообще о варангах-варягах.

СИНОПСІС,

О НАРОДЂ РОКСОЛЯНСТЕМ И О НАРЂЧІИ ЕГО

От тЂх же сармацких а славяноросских осад той же народ росскій изыйде: онего же нЂціи нарицаху ся росси, а иныи аляны, а потом прозвашася роксоляны, аки бы «росси» и «аляны», понеже всЂ лЂтописцы всЂх тЂх народов предреченных нарЂчіем паче, нежле естеством раздЂляют, Афетово вяще племя быти повЂдающе, и Сармота праотца Мосоха сына его, нарицающе. Ибо тыяжде народы славенороссійскіи, по времени умножающеся и по различных мЂстЂх вселяющеся, еще и иными различными имены от рЂк, лЂсов, примЂтов, поль, от дЂл и от князей своих имен и нарЂчій прозваны быша...

litopys.org.ua/old17/old17_09.htm

www.vostlit.info/Texts/rus15/Mehovskij/frametext1.htm
Матфей из Мехова, доктор искусств и медицины, краковский каноник
ТРАКТАТ О ДВУХ САРМАТИЯХ DE DUABUS SARMATIIS
ТРАКТАТ о двух Сарматиях Азиатской и Европейской и о находящемся в них

Глава третья. Об аланах, вандалах и свевах.
Аланы — это народ, живший в Алании, 87 области Сарматии Европейской, у реки Танаиса и по соседству с ней.

Книга вторая. Трактат первый. Об описании верхней Европейской Сарматии.
Глава первая. О Руссии, ее округах, изобилии и о находящемся в ней.
После сказанного о Сарматии Азиатской, называемой Скифией, нам остается сказать о Сарматии Европейской. Первой тут перед нами лежит Руссия, некогда называвшаяся Роксоланией. 143 Восточный край ее прилегает к реке Танаису и Меотидским болотам, отделяющим Азию от Европы. В давние века у реки Танаиса жили аланы, а за ними к югу роксоланы.

М.Ломоносов писал: «С роксаланами соединяются у Плиния аланы в один народ сарматский… Роксалане у Птолемея, переносным сложением называются аланорсы (кн. 6, гл. 14). Имена аорс и роксане или россане у Страбона точное единство россов и аланов утверждают».

«Неподалеку… лежит Меотида, занимающая весьма большое пространство… Вокруг этих крайних и отдаленных болот обитает множество народов, весьма различных между собою по языку и обычаям: яксаматы, меоты, язиги, роксоланы, аланы, меланхлены, гелоны и агафирсы, у которых находятся обильные залежи камня-адаманта. За этими народами еще дальше обитают другие, нам неведомые, так как они живут дальше всех вглубь материка».

Князь Оболенский писал, что аланы существовали под тремя разными названиями: «Тавро Алан, Росс Алан и Алан», сообщая попутно слова летописца X века Григория, епископа Болгарского, считавшего потомками Яфета - Великими Скифами не только руссов, но также хазар (Летопись Русских царей, стр.2).

Он же отмечал аналогии археологических памятников алан и Летописца Русских царей сохранившгося в Переяславском летописце.

Птолемей писал, что алауны-скифы, являвшиеся ветвью сильных Сарматов, в неведодомые времена оставили свои места на Дону, Волге и Кавказе и отправились на еще более дальний север.
А Маркиан Гераклейский (V век) писал о Сарматии то же самое, что и Птолемей, добавив что Двина и Днепр вытекают из Аланских гор – то есть из района Волоков у города Белого Тверской области, где находился древний переход из Ра-Волги в Борисфен-Днепр и Рудон-Двину:«Река Рудон течет из Аланской горы, у этой горы и вообще в той области живет на широком пространстве народ алан-сармат, в землях которых находятся истоки Борисфена, впадающей в Понт».

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Работает на Kunena форум

1009914