ФОРУМЫ САЙТА "ИСТОРИЯ И ХРОНОЛОГИЯ"

Рим на Понте - сравнительный и системный анализ источников и литературы.

Больше
06 мая 2020 13:49 - 06 мая 2020 17:24 #2026 от Liberty
тут я вам, уважаемые читатели, такой винегрет приготовил - Анталийский ! Сразу и не разберётесь, но вкусно - обещаю!

Перечислю входящие ингредиенты:
Ворота Аттала в Риме на Понте,
Стоя Аттала в Афинах,
и прочие Атталы в Малой Азии
и греческий император Аттал из Малой Азии в Риме на Тибре

и для пикантности добавить по вкусу:
"Аттал и Раненные (умирающие) галаты (галлы) "

"Аттал - кто, что, где, когда ?"

www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Byzanz/...nchroniken/text1.htm

Начнём с архитектурных памятников:

1. Ворота и статуя Аттала

ХРОНИКА 1

15. что во время правления Льва в Константинополе было великое и сильное землетрясение, 26 октября, девятого индикта, в среду, в восьмом часу. И разрушились церкви и монастыри и много народа умерло. И рухнула статуя Константина Великого на воротах Аттала вместе со статуей Аттала и статуя Аркадия на Ксеролофской колонне и статуя Феодосия Старого на Золотых воротах и сухопутные стены и города и местечки во Фракии, Никомедия в Вифинии, Пренест и Никея, где осталась только одна церковь. В некоторых местах море покинуло надлежащие ему границы. И землетрясение длилось 12 месяцев.


2. СТОЯ АТТАЛА
Дар афинянам от Аттала III, царя Пергама (159-138 до н.э.). Предполагается, что это двухэтажное здание служило своего рода торговым центром, на каждом этаже которого размещалось по 21 лавке. В настоящее время в здании располагается музей, коллекция которого чрезвычайно важна, поскольку состоит преимущественно из предметов обихода, обнаруженных во время раскопок на древнегреческой Агоре. Экспозиция дает возможность составить подробное представление о повседневной жизни древних Афин.

www.greek.ru/tur/guide/athens/agora/

комм. неужели до сих пор здание стоит и используется!? Вот строили...

Здание Аттал подарил Афинам, а ворота и статуя ему поставили в Царь-граде!?

3. "древний Аттал I, II, III"

К.Рыжов. Справочник Все монархи мира:Древняя Греция, Древний рим, Византия.

АТТАЛ II ФИЛАДЕЛЬФ

Царь Пергама из рода Атталидов, правивший в 160-139 гг. до Р.Х. Сын Аттала I Сотера. Род. в 220 г. до Р.Х. Умер 138 г. до Р.Х.

В 192 г. до Р.Х. Аттал приезжал в Рим в качестве посла своего брата Эвмена II (Ливий: 35; 23).

В 190 г. до Р.Х. Аттал успешно руководил обороной родного Пергама, осажденного войсками Антиоха, а несколькими месяцами позже отличился в битве при Магнесии (Ливий: 37; 18, 43).

В следующем году Аттал присоединился к войску консула Гнея Манлия, выступившего против галатов (Ливий: 38; 12, 23).

В дальнейшем Аттал разделял все труды и заботы брата и был в каждом деле ему достойным помощником. Однако, когда в 172 г. до Р.Х. распространилась молва о том, что Эвмен убит в Дельфах, Аттал, ни мало не медля, женился на его вдове. Позже стало известно, что Эвмен только ранен и находится на лечении в Эгине. Тогда Аттал вернул жену вместе с престолом выжившему после покушения брату. Родившийся после этого эпизода сын (первый за 16 лет брака) был не сразу признан Эвменом как законный наследник (Плутарх: "О братской любви").

Во время Третьей Македонской войны Аттал вместе со своим отрядом постоянно находился при римском войске. Он участвовал в сражении при Сикурии и в трудном горном походе Красса в Македонию. Даже после того, как отношения римлян с Эвменом испортились и его заподозрили в сношениях с Персеем, Аттал не только оставался рядом с консулом, но и неизменно являл ему искреннюю свою преданность и замечательное усердие (Ливий: 44; 13).

Когда, после победы римлян над Персеем в 167 г. до Р.Х., Аттал приехал в Италию во главе пергамского посольства, ему был оказан благосклонный и почетный прием. Многие сенаторы негодовали на Эвмена за его двуличие и прямо предлагали Атталу поддержку, если он пожелает получить для себя Пергамское царство. Хотя и не без колебания, он отказался (Ливий: 45; 19).

Впрочем, Атталу не пришлось долго ждать. Прошло несколько лет, и после смерти брата он законным путем получил то, чего желал. Эвмен завешал власть своему сыну, а Аттала назначил его опекуном и правителем царства (Страбон: 13; 4; 2). Сделавшись царем, Аттал, прежде всего, должен был воевать с вифинским царем Прусием II. Рассердившись за что-то на Аттала, Прусий в 156 г. до Р.Х. напал на его владения (Аппиан: 13; 3) и опустошил их до самой столицы. Вифинцы разграбили великолепный храм Асклепия, затем осадили Элею, но взять ее не смогли. Зато на обратном пути они разграбили храм Артемиды в Гиеракоме (Полибий: 32; 27). Римский сенат отправил в Прусию строгий приказ прекратить войну и возместить Атталу понесенные убытки. Только тогда Прусий, почувствовав страх, повиновался (154 г. до Р.Х ) (Аппиан: 13; 3).

Всего Аттал процарствовал 21 год и во всем имел славу благородного и великого правителя. Он до конца остался верен союзу с Римом и уже стариком, подобно своему отцу, сражался на стороне римлян против Лже-Филиппа (Страбон: 13; 4; 2).


Комм. Оказывается Аттал 2 и 3 правили примерно в одно и то же время, со сдвигом в 1 год, но параллельно!?

АТТАЛ II ФИЛАДЕЛЬФ Царь Пергама из рода Атталидов, правивший в 160-139 гг. до Р.Х.
Аттал III, царя Пергама (159-138 до н.э.)

а был ещё и первый - долгожитель Аттал I Сотер. Род. в 220 г. до Р.Х. Умер 138 г. до Р.Х. прожил 82 года и правил или не правил (?), умер вместе вместе с внуком Атталом 3.

4. ну, конечно западники не удержались, что б не завести себе тоже Аттала для Рима Италийского и выписали себе из греческой Азии, правда он у них уже без номера порядкового:

Приск Аттал (лат. Priscus Attalus, ум. после 416 г.) — римский император (дважды, в 409 и 414—415 гг.), узурпатор при Гонории.

Правление

Приск Аттал был греком из Азии. Его отец (возможно, Публий Ампелий) переехал в Италию при Валентиниане I. До 394 года он, очевидно, занимал какой-то пост (возможно, проконсула или викария), так как известно, что в это время он получил титул «спектабиля». В 398 году был членом успешного посольства к императору Гонорию в Равенну. В 409 году, во время первой осады Аларихом Рима, он вновь был отправлен к Гонорию с посольством. Хотя посольство своих целей не добилось, Аттал был назначен комитом священных щедрот (казначеем) и отправлен обратно в Рим. Там он вскоре был назначен префектом города. Когда вестготы под предводительством Алариха вновь осадили Рим, то, так как городу угрожал голод, римляне предпочли пойти на переговоры с варварами. Аларих предложил им низвергнуть бездеятельного Гонория, засевшего на севере в сильно укрепленной Равенне и фактически предоставившего Рим самому себе. В этих условиях римский сенат по согласованию с Аларихом избрал императором префекта Аттала.
Аттал сразу же назначил Алариха военным магистром Империи. Историк Олимпиодор Фиванский так описывает последующие события:

«Аттал, утвердившийся в своей власти против Гонория, выступил с войском по направлению к Равенне. К нему было отправлено посольство, — будто от императора Гонория к императору же. Его составляли Иовиан — эпарх и патрикий, Валент — магистр обеих милиций, Потамий — квестор, и Юлиан — примикерий нотариев. Они объявили Атталу, что присланы Гонорием для переговоров о совместном правлении. Аттал ответил отказом и сказал, что Гонорий может беспечально жить либо на острове, либо в другом каком-нибудь месте, где он пожелает. Иовиан весело ответил, что императора Гонория уже ограбили на одну часть царства. Аттал выбранил Иовиана: если император добровольно отказывается от своей власти, то это никак не значит, что его грабят. Иовиан многократно ходил послом, ничего не добился и остался у Аттала, получив от него звание патриция… А через несколько времени Аттал, не послушавшийся Алариха, а главным образом стараниями Иовиана, изменившего Гонорию, лишен был власти. Он остался жить на положении частного человека у Алариха»<1>.

Как можно видеть, первоначально Аттал держался довольно уверенно. Население Италии по-разному отнеслось к новому императору: если жители Бононии энергично сопротивлялись, то, например, Медиолан открыл перед ним ворота. После измены части своих приближенных положение Гонория стало совсем отчаянным. Однако, как позднее выразился Эдуард Гиббон, «есть Провидение (по крайней мере так думает историк Прокопий), которое печется о простаках и безумцах, а за Гонорием, конечно, нельзя бы было не признать особых прав на его покровительство». После того, как в осажденную Равенну прибыли морем подкрепления из Восточной империи, а экспедиция, посланная Атталом в Африку для ее подчинения, была разбита, позиции узурпатора сильно пошатнулись. Лишенный доверия Алариха, он был публично лишен им знаков императорского достоинства. Однако Аларих оставил ему жизнь.

Дальнейшие сведения о судьбе Аттала довольно фрагментарны. После смерти Алариха в следующем году Аттал нашел пристанище у нового короля вестготов, Атаульфа. Олимпиодор сообщает, что на свадьбе Атаульфа с сестрой императора Гонория Галлой Плацидией бывший император произносил эпиталамию — торжественную речь. Он был снова провозглашен вестготами императором в 414 году, однако вестоты отступили в Испанию, и Аттал был вскоре схвачен комитом Констанцием (будущим императором Констанцием III) и отвезен к Гонорию. После пыток (Павел Орозий сообщает, что ему отрубили руку<2>, а Олимпиодор — что только пальцы на правой руке<1>) его отправили в изгнание на Липарские острова — туда, куда он за несколько лет до этого хотел сам сослать Гонория. Свержение Аттала отмечалось и в Константинополе (28 июня 416 года), и в Риме (очевидно, тоже в июне 416 года), где сам свергнутый император участвовал в триумфе Гонория.

Хотя Аттал был язычником, он, по сообщению Созомена, принял крещение еще во время своего первого правления от епископа, который был готом и арианином. Симмах в одном из своих писем отмечал хорошее знание Атталом латыни и греческого, а также его интерес к литературе. Известно, что у него был сын Ампелий.
<править> Оценка

Павел Орозий так отзывался об Аттале и его возвышении:

«Что мне сказать о несчастнейшем Аттале, которому досталась честь пасть среди тиранов и умереть своей смертью? Аларих провозгласил его императором, низложил, вновь возвысил, и вновь ниспроверг — эти изменения происходили так быстро, что слова не поспевают за ходом дела, — тем самым потешался над ним как над мимом и любовался комедией императорской власти»<3>.

Позднее Эдуард Гиббон охарактеризовал Аттала гораздо более жестко:

«Аттал созвал сенат и объявил в пышной и цветистой речи о своей решимости восстановить величие республики и снова присоединить к империи Египет и восточные провинции, когда-то признававшие над собою верховную власть Рима. Эти нелепые обещания внушали всякому благоразумному гражданину основательное презрение к личности узурпатора, который не обнаружил никаких военных дарований и возвышение которого было самой глубокой и самой позорной раной, какую коргда-либо наносила республике дерзость варваров»<4>.

Е. Ч. Скрижинская в своих комментариях к Олимпиодору считала, что

«Аттал пошел на унизительную роль „императора“ при Аларихе, надеясь обмануть своего покровителя. Будучи видным магистратом в Риме и поднявшись до положения префекта города, Аттал принадлежал к еще значительной группе римского общества — представителям отмиравшего класса рабовладельцев, которая боролась за восстановление язычества против крепнувшего христианства. К этой же группе последних защитников язычества принадлежал и известнейший оратор того времени Квинт Аврелий Симмах (ум. в 402 г.). В лице Аттала и его единомышленников выступал умирающий языческий мир в ожесточенной схватке с устанавливавшейся государственной религией… Судьба Аттала, его авантюра с использованием покровительства Алариха, его марионеточная роль императора и прислужничество варварскому вождю — характерная страница в истории гибнувшей Западной империи»<5>.

Комм. вспомнился к\ф "Джентельмены удачи", когда герои начали "собирать Доцентов":
"Чем больше сдадим тем лучше!"

с Аталом 1 разобрался, у него другие даты жизни, но зато он знаменит что бился с кельтами, которые не галлы, но галаты, и в Малой Азии:
Аттал I Сотер (др.-греч. Άτταλος Α' ο Σωτήρ; 269 — 197 до н. э.) — пергамский правитель из династии Атталидов, который унаследовал престол от дяди Эвмена в 241 г. и принял царский титул в 230 г.

Сын царевны из рода Селевкидов, Аттал первым из Атталидов заявил права на царский титул. Он отказался выплачивать дань малоазиатским кельтам (галатам) и, разгромив их под стенами Пергама, стал именовать себя царем. Его честолюбие возбудило подозрительность Антиоха Гиеракса, и в ходе завязавшейся войны Аттал вытеснил Селевкидов из Малой Азии в Киликию.

В 228—222 гг. Селевкидам удалось вернуть утраченные владения в Анатолии, отчасти по той причине, что Аттал был занят противостоянием с македонским царем Филиппом V. Он выступил на стороне Рима в ходе первой и второй македонских войн, а также вступился за притесняемых Филиппом родосцев, но умер незадолго до окончательного разгрома своего главного врага.

комм.

и дополнительно уже признают в вики, что статуя знаменитая "умирающий галл", это на самом деле "Умирающий галлат"
Надо же работает, доходят до народа мысли!

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BC%D0%B8...B3%D0%B0%D0%BB%D0%BB
«Умирающий галл» — сохранившаяся на Капитолии мраморная римская копия с пергамского оригинала (вероятно, бронзового), который был изготовлен по заказу царя Аттала I в память об его победе над кельтами-галатами. Не исключено, что оригинал вышел из-под резца придворного ваятеля Эпигона.

Скульптура по натуралистичности и драматизму принадлежит к вершинам античного искусства. Галл изображён лежащим на щите, нагим, за исключением обруча на шее. Как и трон Людовизи, статуя была, вероятно, обнаружена при строительстве их виллы в Риме и до приобретения папой Климентом XII хранилась в палаццо Людовизи на Пинчо.

Во время наполеоновских войн «Умирающий галл» был вывезен французами из Италии и в течение ряда лет выставлялся в Лувре. Байрон видел его в Капитолийском музее и воспел в «Странствиях Чайлд-Гарольда»; благодаря этой поэме о статуе узнала вся читающая Европа эпохи романтизма.

И опять же, чем больше раненных галлатов и галлов, тем лучше!

Добро, пожаловать в Берлин в Пергамон!

history-maps.ru/pictures/u_15_7/max_970/

history-maps.ru/pictures/u_15_7/max_971/

history-maps.ru/pictures/u_15_7/max_972/

во главе со своим вождём!

history-maps.ru/pictures/u_15_7/max_973/
Последнее редактирование: 06 мая 2020 17:24 пользователем Liberty.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
06 мая 2020 14:46 #2027 от portvein777

Ис Хр
история о повешенном
и рана - того...

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
07 мая 2020 17:22 - 08 мая 2020 16:25 #2028 от Liberty
Бычий рынок или Форум Боярский в Риме на Понте и на Тибре:

Бычий форум (лат. Forum Boarium) — древнейший форум (торговая площадь) Рима.

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%8B%D1%87...BE%D1%80%D1%83%D0%BC

Forum Boarium fuit forum inter colles Palatium, Capitolium et Aventinum situm, ubi boves venibant, unde verisimile nomen (boarium < bos) deductum est.

Хотя придумали, что здесь была площадь для торговли крупным рогатым скотом, но сомнения в функциональном предназначении были:

Впрочем есть сомнения в пригодности этого тесного места для торговли скотом; возможно, своим названием форум обязан упоминаемой Овидием и Тацитом бронзовой скульптуре быка, стоявшей здесь[1][2][3].
На форуме располагался Большой алтарь Геркулеса Непобедимого (лат. Herculis Invicti Ara Maxima),
Шестому царю, Сервию Туллию, приписывается строительство храма Фортуны, позднее перестроенного в сдвоенный храм Фортуны и Матери Матуты.
Около 120 до н. э. на Бычьем форуме был построен храм Геркулеса Масличного, около 80 г. до н. э. — храм Портуна.

Столько священных храмов на скотском торге!? да, и бои традиционные, культовые в честь умерших устраивать на бычьем торжище, как-то не прилично!!!
Forum boarium был первым местом гладиаторских боев, как известно из википедии:

«.. Римляне впервые увидели это жестокое зрелище в 264 г. до н. э. на Бычьем рынке, где на поминках по Бруту Пере, устроенных его сыновьями, сражались три пары гладиаторов. Зрелище показалось столь необычным и примечательным для римлян, что это событие было внесено в летопись Рима.»
- не к стати, вариант "бойариум" - можно толковать и как "бой арийский", после прихода в Рим готов ариев! Хотя в очень старых книгах можно найти утверждения, что до прихода италиков в Италии жили арии!


Как видим латинское слово boarium от boārius не имеет в себе альтернативных форм bov и bos
Latin
Alternative forms
bovarius
Etymology
From bōs +‎ -ārius. ( хотя Boss Арийский - это звучит! ;) )

Посему не понятно, как и почему все приняли этимологию от слова бык!? и зачем букву а менять на букву v?

К тому же и в греческом и в латинском, в индо-европейском слово бык было общеизвестно:

Latin
Étymologie
De l’indo-européen commun *tauro-[1] ; apparenté[2] au grec ancien ταῦρος, tauros (« taureau »), au gaulois taruos, au tchèque tur (« bovin, taureau »), à s-tier en allemand.

Grec ancien
Étymologie
De l’indo-européen commun *táwros[1] qui a également donné taurus en latin, tur (« bovin ») en tchèque, тур, tur (« auroch ») en russe et stēor en anglo-saxon (→ voir steer en anglais moderne).

Latin

Latin Wikipedia has articles on:
taurus

taurus (a bull)
Alternative forms
(archaic) tarvus, tarvos
Etymology
From Proto-Italic *tauros, from Proto-Indo-European *táwros.

и созвездие называлось так же
(Astrologie) Constellation du Taureau.

и в других языках романских тоже пошло также
Dérivés dans d’autres langues
Catalan : tauró
Espagnol : toro
Français : taureau
Italien : toro
Portugais : touro

Для меня кажется сложным спутать боярина с быком, но боярус и таурус - в таком виде русскими буквами и напротив легко спутать, кто из них кто!?

Этимология
Происходит от др.-русск. бояринъ, от ст.слав. боліaринъ, мн. боліaре (др.-греч. μεγιστᾶνες), ср.: укр. боя́рин, болг. боля́рин, боля́р, сербохорв. бо̀љарин. Слово боляринъ произошло из дунайско-болгарского языка, откуда пришло в ст.-слав.;
встречается в Беседах папы Григория Великого, Легенде о св. Вячеславе и др.; ср.-греч. βοιλᾶς, βοηλᾶς (Феофан), βολιάδες (Конст. Багр.),


вот латинскими буквами напиши

Noun
боя́рин • (bojárin) m anim (genitive боя́рина, nominative plural боя́ре, genitive plural боя́р, feminine боя́рыня)
(historical) boyar и сравни с названием Форума Boar-ium и прочти-те вслух оба слова! Различите на слух!?

Ну, и что касается Рима на Понте, так там на центральной улице города Меса было сразу две площади: и Бояриум и Таурус, примечательно, что также налево и вверх (северо-запад) от Ипподрома, как и в Риме на Тибре от Цирка Максимус!

а раз по-гречески Бычий - Таурус, то другой неизбежно Боярский

el.wikipedia.org/wiki/%CE%A4%CE%B1%CF%8D...AE%CF%84%CE%B7%CF%82

фото из Стамбульского археологического музея, схема какая-то, на которой и форум Bovis и Tauri вместе на улице царьградской главной\центральной - Меса

history-maps.ru/pictures/u_15_1/max_1064/

Миновав форум Феодосия и Амастриан, у Капитолия на площади Филадельфион улица раздваивалась[3]: главная магистраль, пересекая Бычий форум и форум Аркадия, шла на запад, к Золотым воротам,



и латиняне знали оба форума на Мезе:
Cursus
Coepit Media ab Augustaeo prope aedem Sanctae Sophiae. Inde ibat recta via usque ad Forum Constantini, tunc ad Forum Theodosianum vel Tauri. Ibi incurrit Porticus Longus quo per vallem et ripam ad Blachernas itur. Mese autem ad Philadelphium continuebat et Amastrianum (in tabulam nostram puncto purpureo indicatum); ibi dividebatur. Ramus meridianus ad Forum Bovis et Forum Arcadii, inde ad Portam Auream porrexit, unde incepit Via Egnatia. Ramus septentrionalis extendit ad Templum Sanctorum Apostolorum et Portam Charsii (sed apud recentiores Portam Hadrianopolitanam).[2]

la.wikipedia.org/wiki/Media_(via)

и французы знают оба и не путают
Car la suite elle rejoignait au sud de la troisième colline le forum de Théodose, l’ancien forum Tauri N 2.
только предупреждают, чтобы не путали Tauri и Bovis !
Ne pas confondre avec le forum Bovis ou du Bœuf
De là, la route passait par le forum du Bœuf (forum Bovis) avant de rejoindre le forum d’Arcadius.

Le Forum du Bœuf (en grec : ὁ Bοῦς - litt : le bœuf - ; en latin : Forum Bovis)

да и русские придумали новое другое слово для названия, чтобы не путать Боярум в Риме на Тибре с Бовис в Риме на Понте

Воло́вий фо́рум (лат. Forum Bovis; греч. ὁ Bοῦς) — один из форумов Константинополя византийской эпохи (ныне Стамбул). Построенный в IV веке, находился на главной улице города Месе между форумом Аркадия на западе и форумом Феодосия на востоке. Здесь торговали скотом и проводили публичные казни.
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%BB...BE%D1%80%D1%83%D0%BC


на вопрос, а могли ли быть в Царьграде бояре, можно вполне утвердительно сказать, что были, поскольку димы прасенов, русиев и венетов были доказанно с 5 века!!! а титул боярин - славянорусский однозначно!


и на десерт доказательство из жития святых про рынок бычий в Царьграде от Markgraf99_

в Житии Андрея Юродивого (Андрея Цареградского, Константинопольского) в Цареграде упоминается "Форум Быка".

apokrif.fullweb.ru/apocryph1/andr_yurodiv.shtml

14. ...Отыскав место, они сели, и Епифаний рассказал, как встретился ему на пути, вблизи Форума Быка, сатана, принявший облик...
Последнее редактирование: 08 мая 2020 16:25 пользователем Liberty.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
08 мая 2020 16:04 - 09 мая 2020 13:33 #2029 от Liberty
Монеты, деньги, денежные системы Рима на Понте и Рима на Тибре - на примере
Дионисий Галикарнасский Римские древности.
Изд. дом Рубежи XXI века М. 2005г

т.2.

с. 45-47 сообщает в 500 г. до н.э. два брата Тарквиния раскрыли заговор против Рима, за что получили среди прочего 20000 драхм серебром.

А почему в персидской или греческой валюте?

Дра́хма (др.-греч. δραχμή — горсть, схваченное рукой; другая версия: от ассирийского «дараг-мана» — шестидесятая часть мины[1]) — древнегреческая монетная единица, а также единица измерения массы, первоначально состоявшая из слитка серебра весом в 1/60 мины.

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5...B0%D1%85%D0%BC%D0%B0

Этимология
Происходит от др.-греч. δραχµή «драхма, мера веса = 4.366 г., монета = 6 оболам», первоначально в значении «столько, сколько можно держать в горсти», далее от др.-греч. δράσσεσθαι «хватать» (см. др.-греч. δράγµα «горсть»).

Наверное, были не последние деньги в казне?
Откуда такие запасы иностранной валюты? Существовал обмен запасами между казной разных стран?
У Рима итал был такой положительный баланс во внешней торговле?
Это что ж они экспортировали в Персию в 6 в. до н.э.?

Общеизвестно: золотые драхмы чеканили в Персии, серебряные - сатрапы на местах.

А вот еще пару фактов из официальной истории, чудесно схожих с историей братьев Тарквиниев:

в 519-512 гг до н.э. персы Дария 1 захватили Фракию и Македонию.
в 499-494 г до н.э. известно восстание против персов в Ионии, Милете, Афинах, Эретрее.

Значит, это событие было в Руме на Понте, а не в Италии?

А что касается Дионисия, так его описание Рима, постоянные ссылки на Афины (на город за 2500 км), время (хронологию), их архонтов и сравнения, доказывает "эллинское", а не "латинское" происхождение и характер описываемого им Рима, чем и удивляет историков.

И само его прозвище указывает на место происхождения:

Галикарна́с (греч. Ἁλικαρνασσός, лат. Halicarnassus) — древний город в Карии на средиземноморском побережье Малой Азии.
Основан греческими поселенцами примерно в VIII в. до н. э. и в середине IV в. до н. э. стал на короткое время столицей Карии. В настоящее время на его руинах располагается турецкий город-курорт Бодрум.

Что касается денежной монетной системы, то её просто не было в Риме на Тибре в 6 в. до н.э.

Монетная система Римской республики — период в истории денежной системы Древнего Рима, характеризовавшийся господством в денежном обращении:

слитков практически необработанной бронзы (Aes rude) и слитков бронзы с нанесёнными изображениями (Aes signatum) — примерно до 312 года до н. э.; ( невероятно, поскольку на территории Италии не было и нет известных залежей меди и олова! Идея импорта меди из Кипра и олова из Британии - невозможна технически!)
литых бронзовых монет (Aes Grave) — с 312 по 268 год до н. э.;
полновесных бронзовых и серебряных монет — с 268 по 89 год до н. э.
Здесь и далее периодизация денежной системы Римской республики приводится по Мэттингли[1].
Мэттингли Г. Монеты Рима. С древнейших времен до падения Западной Империи. — М.: Collector's Books, 2005. — ISBN 1-932525-37-8.

но даже первые монеты скорее говорят в пользу их греческого происхождения
Их вид уже не архаический, а скорее греческий, что указывает на возможное участие греческих монетных мастеров в организации выпуска этих монет.
Следующие серии несли на себе голову Аполлона, лошадиную голову, бегущего кабана, прыгающего буйвола, коня, собаку и черепаху.

Следующий этап развития монетной системы - также сомнительный, поскольку произошёл, якобы переход к десятичной системе счёта, что невероятно для 3 века до н.э. Да и название монеты тоже носит явно восточное происхождение:

В 268 году до н. э. в дополнение к медным (бронзовым) монетам Рим начал чеканить серебряные денарии, весившие 4 скрупула (4,55 г). Исходя из установившегося к тому времени соотношения цен на медь и серебро (120:1), 1 денарий был приравнен к 10 ассам.

Этимология
В современном русском языке допустимы две формы написания данного слова — «динарий» и «денарий», — обе они происходят от одного и того же слова лат. denarius — «состоящий из десяти», от лат. dēnī «по десяти», от лат. decem «10»[2]. Родственное слову лат. denarius - это слово лат. December, Decembris — декабрь.

Первая форма из них — «динарий» — для русского языка более древняя[3], она пришла в древнерусский язык (а затем в русский язык) из латинского через греческий, при транслитерации слова — др.-греч. δηνάριον[4]. Одно из наиболее ранних употреблений слова «динарий» — Остромирово Евангелие (середина XI века). Вторая форма — «денарий» — более поздняя, она попала при непосредственной транслитерации слова лат. denarius в русский язык. От слова лат. denarius произошло название другой денежной единицы — динар.

Дина́р (из ср.-греч. δηνάριον от лат. dēnārius «состоящий из десяти», от dēnī «по десяти», от decem «10»[1][2]) — денежная единица различных стран, большинство из которых — арабоязычные или бывшие частью Османской империи (например, государства, входившие в состав Югославии). Слово «динар» (араб. دينار‎) произошло от денария, названия монеты Римской империи. Деньги, упоминаемые в Коране, также имеют название динаров.
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80


Itaque, полагаю что можно сделать вывод, что Дионисий Галикарнасский - "грек" из Малой Азии описывал историю Рима на Понте, а не Рима на Тибре!
Последнее редактирование: 09 мая 2020 13:33 пользователем Liberty.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
10 мая 2020 18:42 - 08 июнь 2020 16:09 #2032 от Liberty
Миланский эдикт (лат. Edictum Mediolanense) и Сердикийският едикт (на латински: Edictum Serdicense)

Сначала разберёмся с названиями городов:

Общепринято толковать Медиоланум , как итальянский город Милан, но
- во-впервых, по итальянски название Milano значит коршун! (см PS)
- во-вторых, Medio-lanum - буквально значит "середина земли", это всё-таки земля, страна, а не город!
- в третьих, в тех краях по соседству , в Галлии было Срединное королевство, название которого именно так и могло переводится и писаться в истории.

- и в четвёртых наконец именно так звалась болгарская столица София во-времена Константина, Середица - Сердика то есть, как раз Medio-lanum!
Това може да се разглежда като ранносредновековно българско осмисляне на името Сардика/Сердика, като в същото време отразява и значението „среда“ – от централното разположение на града в Софийското поле, както и възможното значение на среден/централен град на околното население
като резултат от езиковото развитие Сердика-Средика/Стредика-Средица/Стредица или, алтернативно, Сердика-Сердица-Средица/Стредица

София е Сердонполис (Σερδών πόλις), civitas Serdensium

Этимология
Город основан в I веке н. э. в составе Римской империи под названием Сердика — название от фракийского этнонима «серды». Пришедшие в VI веке славяне переосмыслили название в виде Средец («середина», из основы -серед и суффикса -ец)

В I—IV веках Сердика являлась административным центром римской провинции Фракия[8].

При Марк Улпий Траян (98 – 117 г.) на Сердика е даден имперски статут на самоуправляващ се град, наречен е на негово име Ulpia Serdica и вероятно тогава започва по-сериозното ѝ укрепване.

Централната късноантична крепост на Сердика е построена в цялост през 176 – 180 г. при съвместното управление на римските императори Марк Аврелий и сина му Комод, с размери около 340 х 560 m – 17,5 ха.[1][2]

Он был любимым городом императора Константина I Великого (306—337 годы) Императорский двор долгие годы находился здесь и отсюда управлял империей.

История сохранила слова императора: «Сердика — это мой Рим»,
Император Константин Велики (306 – 337 г.) е пребивавал дълго време в Сердика и е останал[3] известен с израза „Сердика е моят Рим“.

сначала он хотел устроить здесь столицу Римской империи — «Новый Рим», но стратегическое место Византий всё-таки победило. В результате религиозной реформы императора Константина I Сердика стала и местом пребывания епископа. Здесь в 343 году в соборе св. Софии состоялся Сердикийский собор, которой церковь рассматривает и как продолжение I Никейского собора. В 357 году римский историк Аммиан Марцеллин определил город как «большой и неприступный».

В 809 году город вошёл в состав Болгарского царства[8] под названием Средец[7] (от лат. Serdica > ст.‑слав. Срѣдьць). После восстановления болгарского государства в 1185 году епископ Средеца возводится в сан митрополита.

Именно здесь в Середице - Mediolanum-e установлен памятника Эдикту Константина

Триезична (латински, български, гръцки) плоча с Едикта пред църквата „Света София“, София, България

bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80..._Sofia_Plaque_03.JPG

Сердикийският едикт, известен и като Галериев едикт за толерантността (на латински: Edictum Serdicense, Edictum tolerationis Galerii), също едикт за веротърпимостта[1]:61 е едикт на римския император Галерий,

Примечательно, что именно здесь оказался и сохранился редкий текст на греческом языке, вроде, как языке оригинала! И именно на этом языке он назван Василика, то есть название по титулу государя - Василевса, а не Императора!

Опасность и неудобство такого факта, памятника и документа историки, в том числе христианской церкви поняли давно, посему этот греческий текст назвали именем Сердикийского и приписали Галерию, хотя и назвали именем одного из со-правителей, включая Константина, и дали ему титул Римского императора, но Василика была объявлена якобы в Никомедии в Малой Азии, ну и разнесли их на два года с Эдиктом Миланским!

издаден от негово и от името и на съуправителите му августите Константин и Лициний в Сердика на 30 април 311 г., но обявен в Никомедия. Едиктът безусловно дава на християнството статут на „законна религия“, на вероизповедание, признато и прието в Римската империя. Това е първият едикт, легализиращ християнството, предхождащ с две години Миланския едикт. С него се дава молитвена свобода, отменя се инкриминацията на християнството, гарантира се сигурност на домовете и живота на изповядващите го като на останалите граждани в Римската империя.[2]

Текста оригинального самих Указов - нет, есть например перевод на английский

Galerius and Constantine: Edicts of Toleration 311/313
Both in the case of the edict of toleration by Galerius and that by Constantine and Licinius, the original Latin text is to be found in Lactantius, and merely a Greek translation in Eusebius, (H. E., Bk. VIII, 17, and X, 5). Both Mason and Allard take this view. (For discussion of the authorship of the De more. Pers. and the genuineness of the Edict of Milan see appendix to Vol. 11 of Gibbon, ed. by Bury.. 1896.)

EDICT OF TOLERATION BY GALERIUS- 311 A. D.
(c.35)This edict is published at Nicomedia on the day before the Kalends of May, in our eighth consulship and the second of Maximinus.
from Lactantius, De Mort. Pers. ch. 34, 35. Opera, ed. O. F. Fritzsche, II, P. 273. (Bibl. Patt. Ecc. Lat. XI, Leipzig, 1844.)

The "Edict of Milan " (313 A. D.)
from Lactantius, De Mort. Pers., ch. 48. opera, ed. 0. F. Fritzsche, II, p 288 sq. (Bibl Patr. Ecc. Lat. XI).

Both texts translated in University of Pennsylvania. Dept. of History: Translations and Reprints from the Original Sources of European history, (Philadelphia, University of Pennsylvania Press [1897?-1907?]), Vol 4:, 1, pp. 28-30

sourcebooks.fordham.edu/source/edict-milan.asp

Текст эдиктов взят из пересказа

Текстът на едикта се възпроизвежда в гръцки превод от църковния историк Евсевий Кесарийски в неговата „Църковна история“, глава VІІІ, 17, но там не се посочват датата и мястото на издаването му.

Вот так сообщают о Миланском эдикте
Евсевий Кесарийский пишет: «…Константин и с ним Лициний, ещё не впавший в безумие, впоследствии им овладевшее, почитая Бога дарователем всех ниспосланных им благ, единодушно издали закон, для христиан совершенно превосходный. Они послали его Максимину, который ещё правил на Востоке и заискивал перед ними»

Евсевий Памфил Церковная история. IX:9
www.sedmitza.ru/lib/text/433403/
Евсевий Памфил Церковная история. X:5
www.sedmitza.ru/lib/text/433406/

Но тут мы должны констатировать два факта из истории Евсевия Памфила Кесарийского - историка греческой церкви:
- у него нет даты издания Василики - Эдикта
- названо место встречи - Медиолан - Середица, а не место издания совместного Указа!

И как сказал выше, у нет нет полного текста оригинального документа, но есть пересказ

5
Приведем теперь постановления императоров Константина и Лициния в переводе с латинского языка.

Копия императорских постановлений в переводе с латинского:

(2) «С давних пор, считая, что не следует стеснять свободу богопочитания, но, напротив, надо предоставлять уму и воле каждого заниматься Божественными предметами по собственному выбору, мы издали повеление как всем другим, так и христианам хранить свою веру и свое богопочитание. (3) Но так как в указе, содержавшем это разрешение, были упомянуты неопределенно многие и различные вероисповедания, то, возможно, некоторые вскоре лишились возможности хранить свою веру. (4) Когда же я, Константин август, и я, Лициний август, благополучно прибыли в Медиолан и обсуждали всё, что относится к общей пользе и благополучию, то среди прочего, что сочли мы во многих отношениях полезным для всех, решили прежде всего издать постановление, которое поддерживало бы страх Божий и благоговение, то есть даровать и христианам, и всем свободно, по своему собственному желанию выбирать веру, дабы небесное Божество, как бы Его ни называли, относилось благосклонно и к нам, и к подданным нашим. (5) Итак, руководствуясь здравым и правым смыслом, мы объявляем следующее наше решение: никому не запрещается свободно избирать и соблюдать христианскую веру и каждому даруется свобода обратить свою мысль к той вере, которая, по его мнению, ему подходит, дабы Божество ниспосылало нам во всех случаях скорую помощь и всякое благо.
...

В данной истории имеем, как обычно дубликат, где в результате перевода с греческого языка на латинский язык исторический факт и место разносится на истории двух разных Римов "греческого и латинского": Рима на Понте и Рима в Италии!!! а для верности происходит ещё и разнос по времени в два года!

P.S. а милан - это коршун, на романских языках!

Milan est un nom vernaculaire ambigu désignant en français certains rapaces de la famille des Accipitridae. Ce sont des oiseaux de proie tout comme les aigles, les faucons et les vautours. Les milans sont classés dans deux grandes sous-familles : les Milvinae et les Elaninae.
Le milan noir et le milan royal vivent à l'état naturel en France, où ils ont le statut d'espèces protégées.

fr.wikipedia.org/wiki/Milan_(oiseau)

Milano es el nombre común que reciben varias especies de aves rapaces de la familia de las Accipitridae. [Aclaración requerida] En rigor, se denomina milano a las especies de la subfamilia Milvinae, aunque en determinados países se da ese nombre también a algunas especies de las subfamilias Elaninae y Perninae.
El ave más habitualmente identificada por este nombre es el milano real, Milvus milvus.

es.wikipedia.org/wiki/Milano

Milvus milvus
El milano real2 (Milvus milvus) es una especie de ave accipitriforme de la familia Accipitridae. Es similar en aspecto al milano negro, del que se distingue por su cabeza de color gris plateado y su silueta.
Los ejemplares que anidan en el norte de Europa se desplazan al sur para invernar; algunos de ellos atraviesan el estrecho de Gibraltar hasta llegar al norte de África. Su distribución llega hasta Canarias y las islas de Cabo Verde.
La población de las Islas Baleares se encuentra desde 2011 clasificada como en peligro de extinción debido al uso de venenos.

es.wikipedia.org/wiki/Milvus_milvus

Milhafre, também conhecido por milhano ou bilhano, é a designação comum dada às aves do género Milvus e Circus da família Accipitridae. Nos Açores a designação corresponde às aves da espécie Buteo buteo ssp. rothschildi, também chamadas queimado.

pt.wikipedia.org/wiki/Milhafre
Последнее редактирование: 08 июнь 2020 16:09 пользователем Liberty.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
10 мая 2020 23:11 #2033 от portvein777
название которого именно так и могло переводится и писаться в истории.
КЮ
Ах, Пьемонт, Пьемонт,
Видно, край ты панский;
Ведь с тобою пал
Весь оплот миланский!

Гоп, гоп, гоп!

И оплот миланский
И четыре моста.
Выставляй, Пьемонт,
Посильней форпосты!

Гоп, гоп, гоп!

Я ведь вам прислал
Целый полк уланский,
Вы ж его сгубили
У ворот миланских!

Гоп, гоп, гоп!
сардика это сардика

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
11 мая 2020 13:25 #2035 от portvein777
нагл волье
даже не думай Сравнивать
эт фсе оч сложно
Я не думаю, что не буду вознагражден в будущем мире и что в этом не буду достоин похвалы (19) за то, что занимаюсь уточнением [расстояний] или указываю к нему пути.
Я упорно трудился в II прошлом над соединением метода“. Птолемея11?, [изложенного] в книге «Ге0графия, с [методами] ал-Дже0хани и других [ученых, которым они следуют] в «Книгах о путях».؛ я собрал рассеянное, разъясняя неясное и пополняя эту отрасль знаний, я начал с уточнения расстояний и названий мест и городов, [основываясь] на слышанном о тех, кто по ним странствовал, и собранном из уст тех, кто их видел. Предварительно я проверил надежность [материала] и предпринял меры предосторожности путем сопоставления [сведений] одних [лиц] со [сведениями] других.
Я не жалел ни сил, ни денег, желанных для меня, на пути к достижению этой цели и изготовил для мест и городов полушарие диаметром в десять локтей121, чтобы определять на нем долготы и широты из расстояний, так как время не позволяло применять [математические] расчеты для их [вычисления] из-за множества [расстояний] и длительности [расчетов].
Полученные результаты я закреплял в записях и не запоминал их наизусть, надеясь на спокойствие и безопасность от бедствий. Когда же беда застигла меня врасплох, она погубила все упомянутое так же, как
и [плоды] всех других моих стараний. Все кануло, «как будто и не было богатым вчера»122. Если бы Аллах вернул утерянное, а это в его силах,мне не было бы в тягость все завершить

у мене вот лет 10 назат диск 2тб физически грохнулся - некоторые бд так и не восстановил
Спасибо сказали: Liberty

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
11 мая 2020 14:18 #2036 от portvein777
• Мы [ничего] не знаем об обстоятельствах [сотворения мира], кроме наблюдаемых результатов древних [процессов], для образования которых потребовались большие сроки, хотя и ограниченные с обеих концов, как [например] высокие горы, сложенные из гладких разноцветных камней, связанных окаменевшими на них глиной и песком.
Тот, кто вдумчиво рассматривал это и нашел к этому правильный ПОДХОД, знает, что эти булыжники и галька — камни, отколовшиеся от гор при образовании трещин и при столкновении [скал]. Затем они длительно подвергались [воздействиям] течения воды и дуновения ветров. Долго продолжалось их стирание, и стали они истачиваться. Стачивание начиналось с углов и острых их граней, и оно уничтожило и отшлифовало их! Отделившиеся от {камней] крупицы —это песок, а затем — пыль.
Галька скапливалась в руслах рек, и они оказались забитыми ею. Сквозь нее проникли песок и пыль, которые смешались с нею. и оказалась галька погребенной в этих [руслах]. Ее покрыли потоки [воды], и очутилась она на дне, в глуби, тогда как прежде была на поверхности земли, сверху. [Затем]она превратилась в камень из-за холода, поскольку окаменение большинства гор [произошло] в глубине из-за холода. По этой причине камни растапливаются под воздействием огня, ибо то, что связывается холодом, распускается теплом, а то, что связывается, теплом, распускается холодом.
И если мы встретим гору, состоящую из гладких камешков,— а среди [гор] часто бывают такие,— то будем знать, что она возникла так, как мы описали, и что она претерпевала изменения: то, [разрушившись], сошла вниз, то [снова] воздвигнулась ввысь.
Все эти обстоятельства безусловно требовали долгих сроков, количественно не установленных, и [сокрыты] под качественно неизвестны ми процессами изменений. Благодаря им передвигается обитаемая часть суши по [различным! областям Земли. Когда части суши перемещались из одного места на другое, перемещалась вместе с ними их тяжесть, которая становилась различной на краях [Земли] . Земля же не может быть в устойчивом состоянии, если центр ее тяжести не будет центром вселенной, и было должным для [Земли] устранить такое несоответствие. Для этого центр ее тяжести должен был переместиться сообразно изменению перемещающихся ее частей.
Удаление частей [суши] от центра [Земли] не было ПОСТОЯННЫМ по своей величине (24) в течение времени. Когда они поднимались ИЛИ когда сильно заносилось [песком] все, что вокруг них, то иссякали [текучие] ВОДЫ, высыхали источники, образовывались овраги, земля переставала возделываться, и население переселялось в другие [места], и восходят запустевшие [места] к глубокой древности, а культура их - к [былому] подъему и молодости.
По тем же [причинам] происходит похолодание теплых земель и потепление холодных.
Абу-л-'Аббас ал-Ираншахр упоминает, что видел в крепости, имануемой Байда'44, в одном фарсахе от Сирджана принадлежащего к городам Кермана корни пальм, когда то бывших там. Однако похолодало это место, и пальмы там погибли и засохли. в его время уже не было ни одной пальмы на расстоянии двадцати фарсахов вокруг [этой крепости]. Наиболее вероятное объяснение этому - что когда поднялась местность, иссохли вокруг нее каналы и реки, которые текли раньше. Так суша перемещалась - на место моря и море на место суши в [древние] времена если до существования человека в мире, то в неизвестные, а если после, то в незапамятные, поскольку сведения обрываются по прошествии долгого времени, особенно, если они касаются явлений, существующих в [виде постепенных изменений], части за частью, так что вникнуть в эти [явления] могут лишь избранные. Вот, [например]. Аравийская пустыня. Раньше она была морем, которое занесло [песком]. (25) Следы этого, в виде слоев земли, песка и гальки, обнаруживаются при рытье в этой пустыне колодцев и бассейнов. Далее в них встречаются черепки и частицы стекла и кости, недопускающие возможности умышленного захоронения их там, а [из более глубоких слоев] извлекают камни, которые, если их расколоть, содержат [в себе мелкие] ракушки, морские раковины и так называемые «рыбьи уши», либо сохранившиеся в своем виде, либо истлевшие и исчезнувшие, тогда как в их местах остались пустоты, соответствующие их форме. Подобные этим [находки] встречаются также в Баб ал-аб-вабе' на берегу Хазарског. Моря. Нет никаких упоминаний какого-нибудь определенного времени или истории [их образования]. [Аравийскую пустыню] населяли арабы со времени первого из них йакана. Возможно, что их обителью были горы Йемена в бытность этой пустыни морем, йеменцы - чистокровные, самые древние арабы, у них была там цивилизация, в частности плотина меж двух гор за которой поднималась вода до их вершин и орошала по правую и левую стороны два сада до той поры, пока не обрушил ее паводок от страшных ливней. Вода сошла, эта культура исчезла и «заменилась двумя другими садами, обладаюшими плодами горькими, тамариском и небольшим количеством ююбы». Мы можем найти камни наподобие тех, в середине которых содержатся «рыбьи уши» в песчаной пустыне, и находящейся между Джурджаном и Хорезмом, в прошлом она походила на озеро вследствие того, что русло Джейхуна я имею в виду реку . [проходило] по ней к Хазарскому морю через город, известный под названием Балхан так, Птолемей упоминает в книге «География» место впадения [этой реки, говоря], что [она впадает] в Гирканское, то есть Джурджанское море. Сейчас между нами и Птолемеем приблизительно восемьсот лет. в те времена Джейхун проходил, через эту местность, являющуюся ныне пустыней, [отклоняясь] от места, находящегося между Земмом и Амуйе; он орошал бывшие в ней города и селения вплоть до Балхана и впадал в море, между Джурджаном и Хазар0м. Затем оказались у [Джейхуна] преграды, отчего вода его уклонилась к окраинам земли гузов, но преградила ему [путь] гора, известная ныне под названием Фам ал - Асад, а у жителей Хорезма – Сикр аш-Шайтан. Вода скопилась и вышла из берегов, так что следы ударов волн сохранились на верхней части [этой горы]. Когда же [вода] превзошла пределы тяжести и напора, [выдерживаемого] этими расшатавшимися скалами, она прорвала и прорезала их приблизительно на расстояние одного перехода, Затем [Джейхун] свернул вправо, в сторону Фараба, по руслу, именуемому сейчас ал-Фахми. Люди построили по обоим его берегам свыше трехсот городов и сел, развалины которых сохранились доныне.
Вскоре воспрепятствовало этому течению то же, что воспрепятствовало и первому. Оно оказалось прегражденным, и вода отклонилась влево к земле (27) печенегов по руслу, известному под названием Вади Маздубаст, [проходящему] по пустыне, которая находится между Хорезмом и Джурджаном. Это русло вызвало процветание многочисленных участков в течение продолжительного времени, но опять опустело؛“, Жители этих участков переселились на берег Хазарского моря, а они — род аланов и асов8٩؛ и язык их теперь составлен из хорезмийского и печенежского. Затем вся вода потекла в сторону Хорезма, тогда как ранее протекали к нему лишь ее остатки, просачиваясь через место, запруженное скалами, которое ныне находится в начале Хорезмийекой равнины Вода прорвалась [сквозь скалы] и затопила эту местность, превратив ее, начиная оттуда, в озеро. Вследствие обилия и быстроты течения вода [Джейхуна] стала мутной из-за несомого ею ила. При расширении [русла]85؛ она стала осаждать содержащуюся в ней почву; постепенно в устье стала нарастать земля, и стало оно сушей. Озеро стало отступать, пока не показался [из воды] Хорезм целиком، Удаляясь, озеро достигло горы, преградившей ему [путь]88؛. Оно не смогло сдвинуть ее и отклонилось к северу, к земле, которую сейчас населяют туркмены87٠؛ между этим озером и тем, которое образовалось у Вади88؛ Маздубаста, небольшое расстояние. Последнее же [озеро] стало грязевым непроходимым солончаком, называемым по-тюркски «Хиз танкизи», то есть «Море девицы». Ибн ал -Амид упоминает в своей книге «о строительстве городов» что в недавние времена в Руйане было землетрясение, [когда] обрушились две горы и, сомкнувшись, закрыли завалами [путь] рекам, которые протекали между ними. Воды пошли вспять и стали озером. Так [всегда бывает] с водой, если она не находит выхода, подобно мертвому озеру Зугар - скопившему воды Иордана.
Передается также на основании сирийских исторических [сочинений], что в восемьсот тридцать восьмом году эры Александра, а это второй [год] царствования императора Юстиниана, в Антакии случилось землетрясение и провалилась [земля]. Раскололась гора, [возвышавшаяся] над Калавзией, и упала в Евфрат. Он оказался запруженным; вода в нем так поднялась, что затопила и разорила [окрестности]. Затем она пошла вспять, пока не открыла себе [новую] дорогу и не вернулась в свое русло.
А вот земля Египта, в прошлом,- как упоминает Аристотель в «Книге о небесных явлениях»٠ разливался по ней Нил и покрывал ее как море. Непрерывно продолжался спад его [воды], и постепенно осушались и стали заселяться возвышенные его участки, пока он не стал полон городов и населения. Однако сейчас не знают [времени] начала этой культуры, в древности земля Египта называлась Фивами, по имени одного из верхних его городов, который был заселен первым, но он — не главный его город, называемый сейчас Мемфис, а это - Менф. Поэт Гомер, относительно зачатков [цивилизации] Египта - человек нового времени, также называет [Египет] в своих стихах Фивами.
Когда земля Египта еще была морем, персидские цари пожелали во время одного из господств их над Египтом прорыть [канал] к нему из [моря] Кулзума и срыть перешеек, находившийся между двумя морями для того, чтобы корабль мог перейти из Окружающего [моря], находящегося на западе, к нему же на востоке. Все это - ради получения выгоды и из стремления сделать пользу всеобщей.
Первым, [кто начад работы], был царь Сасистрат; затем - Дарий. Они прорыли на большом расстоянии [канал], который остался по сие время; в него заходит вода Кулзума во время приливов и выходит при отливе. Когда же они измерили величину высоты воды в Кулзуме., то воздержались от того, что желали [сделать], боясь, чтобы Кулзум не испортил [своими водами] реку Египта, ибо он оказался выше нее. Впоследствии закончил [канал] Птолемей Третий , поручив [это дело] Архимеду , который достиг цели без вредных '[последствий]. После этого один из румских царей засыпал его, чтобы воспрепятствовать персам проникать по нему в Египет.
Или же пустыня, известная под названием Каркас Кух211, [находящаяся] между Фарсом, Сиджистаном и Хорасаном и наполненная остатками исчезнувших цивилизаций. Птолемей называл ее Карманийа Пустынная, то есть Пустынный Керман. Персы упоминают, что она была одной из самых цветущих стран благодаря воде, собиравшейся в ней из окраин Сиджистана, приблизительно из тысячи больших источников, вода в которых била ключом. Но Афрасий аб Тюрок осушил их. Вода исчезла из этой страны, и стала она пустыней.
Остатки тех вод стекли в озеро Заре которого прежде не было. В Сирии и в других странах, в безводных пустынях, в отдельных местностях, лишенных растительности и животных, видны древние следы, непреложно говорящие за то, что они [когда-то] были населены, а
это было возможно лишь при наличии там воды, которая впоследствии исчезла.
Следы [древних] культур наблюдаются также в [болотистой] долине Басры. Ведь раньше Тигр218 не протекал через нее и лишь впоследствии Прорвался в эти места и затопил их.
Рассказывает Абу-л-‘Аббас ал-Ираншахри, что когда рыли канал в рустаке Бушт221 в пределах [округа] Нишапура222, нашли на [глубине] пятидесяти с лишним локтей пни трех кипарисовых деревьев, спиленных пилой. Ясно, что между [временем], когда их спилили на поверхности земли, и когда их покрыл сверху [слой почвы] упомянутой величины, [прошел] срок, который невозможно установить, так как он [слишком] велик для [достоверной его] передачи, при этом не удивительно, что дерево сохранилось, ибо оно дольше сохраняется, когда удалено от места, подверженного сильному воздействию жары и холода, сменяющихся в течение года.
Или вот дерево Джурджана. Каждый год оно появляется из источника воды, причем корень крепко держится в глубине источника, а вершина крутится на его поверхности. Жители Джурджана рассказывают о нем небылицы и почитают [его] из-за такого его положения. [На деле же] это 1не что иное, как кипарисовое дерево. [Когда-то] на земле, где оно росло, случилось землетрясение, и она расселась. Дерево упало в расселину, земля сомкнулась над ним, а расселина стала источником воды. [Вода] не в силах поднять дерево, ветви которого сгнили и отвалились, и лишь весной, когда увеличивается масса [ее], она может поднять его, и оно показывается, у этого [дерева] осталась часть корней, мешающих выйти ему целиком со дна источника, [яма] которого, по словам тех, кто нырял и ощупывал ее, имеет форму таннура, [обращенного] вершиной [кверху]. [Дерево] остается [над водой] в дни [ее] притока, а когда вода возвращается к своему [обычному] уровню, оно
уходит на дно. среди жителей этой местности нет никого, кто нашел бы начало преданию об этом [дереве].

все нас пункты теперь можно найти на карте Географии аль бируни
а низ текста - видно что таке Дерево вверх ногами (пуп земли)

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
11 мая 2020 14:41 #2037 от portvein777
односторонняя земля
=======================
II
Что касается невозможности [бесконечного продолжения] обитаемой земли на восток и запад, то нет там помех [для жизни] со стороны чрезмерной жары или холода. Но [обитаемость прекращается] по той причине, ЧТ'0 поднятие обитаемой [части Земли], как говорилось выше, произошло из единства воды по божественному умыслу, помимо природных [факторов]. Это обусловливает то, что обитаемая [часть Земли] должна
быть отдельным участком без продолжения, и [его должны ограничивать] окружающие его воды. Отсюда [у него] обязательно должны быть границы как с восточной, так и с западной стороны.
Море, находящееся на юге обитаемой [части Земли], я подразумеваю [море], отходящее от Окружающего восточнее Китая, простирается по экватору параллельно Китаю, затем — Индии, затем — Фарсу, затем —стране арабов, пока не заканчивает его залив у [моря] Кулзум.
В каждом '[отдельном] месте оно называется по имени той [страны], параллельно которой оно расположено.
[Море], также выходящее из Окружающего моря на западе от Зинджа у мыса, называемого Расун589, подобным же образом простирается на юг от экватора параллельно земле негров и Софале зинджей. Обе эти области находятся под зенитом Солнца, Луны и звезд, благодаря чему в них мягкий климат и по воде их [морей] легко двигаться.
Что касается Окружающего [океана] на западе, а он представляет огромную стихию воды, то в нем многочисленны мели, часто падает его глубина, и вода становится вязкой, как будто он грязсвый источник, в силу этого плавание по нему затруднительно, и пути его неизвестны.
Поэтому Геракл-богатырь поставил в нем свои знаки и колонны напротив Андалуса, дабы воспрепятствовать мореходам в их стремлении [заплыть] за них. Похоже, что в те времена места, где они устанавливались, были сушей, а затем, после этого, их затопила вода по упомянутым выше причинам или подобным им. Рассказывает один из достойных мужей в своем послании к Хамзе ибн ал-Хасану ал-Исфагани5о о диковинках, которые он видел на Западе. В числе [этих рассказов] он упоминает, что проплыл на корабле через узкий проход, а это —пролив, через который соединяется Сирийское M0pe с Окружающим морем. Виднелись берега как со стороны Андалуса, так и Танжера и крайнего Cyca593. Он посмотрел в этом [проливе] в воду и увидел в глуби ее огромный мост из скал, и будто бы некто из присутствующих утверждал, что этот мост — постройка Александра. Но андалусцы возразили: «Пропади пропадом [твой] Александр. Разве он смог захватить землю [андалусцев], чтобы построить это? Это — из дел древнего Геракла!» Я полагаю, что переправа Геракла, упомянутая в книге «География»594, не что иное, как этот [мост]. (146) Несомненно, он выходил из воды, поскольку по нему осуществлялась переправа, а когда вода поднялась, затопила его.
145
Что касается Окружающего моря на востоке, то часто [бывает над ним] мрак, [наступает] безветрие, и велика опасность плавания по нему.
Полагают, что оба эти моря на западе и на востоке обитаемой [части земли] разъединены. Однако рассказывают со слов плававших по ним
и потерпевших кораблекрушение из-за бурь такое, что позволяет предполагать их соединение, кроме того, в наше время появились [доказа-
тельства], которые подкрепляют это предположение и даже делают его истиной. Дело в том, что в Окружающем море напротив слияния с ним
Сирийского моря были найдены прошитые доски от кораблей. Но [они могли бы'ть прошиты] 'только в Индийском море в .силу множества там
магнитных камней, ([которые опасны для кораблей], в Западном, ибо в последнем корабли скрепляются железными гвоздями, а не сшиваются.
Наличие этих [досок] в этом '[море]— доказательство того, что они попали в него через соединение между ними. Оно не может иметь место
со стороны [моря] Кулзума, ибо между ним [и Сирийским морем] есть перешеек. Далее, трудно предполагать соединение со стороны моря,
[находящегося] на Севере. Тогда должны были бы эти доски, изломанные в Индийском море, выйти из него через восточный, соединяющий [моря]
пролив595, а затем обогнуть место, находящееся на севере под зенитом Полярной звезды, или же [пройти] через [другую] северную четверть

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
11 мая 2020 15:26 - 12 мая 2020 13:52 #2038 от Liberty
Монеты Рима на Понте или Рима на Тибре? надписи "греческие или латинские"? Титулы государей "римские или ромейские" на монетах?

Ромеи или римляне?

www.museum.com.ua/istor/sev-vost/bospor/bospor.htm

В Одесском нумизматическом музее есть монеты кесарей и базилевсов (императоров).

Монеты на греческом, а не на латинском, как вроде должны были быть. Так значит они кесари и базилевсы – ромейские, а не римские (латинские - италийские) - рексы или императоры.

Аспург. 14-37 г.г. н.э. Ассарий. Медь.
А. Голова Аспурга вправо, справа IB, слева монограмма ВАР.
R. . Голова Тиберия вправо.

Кесарь Тиберий (14-37 гг), названный Аспург, знакомое более позднее имя рода древнего болгарского, и деятель влиятельный, ставивший императоров в Константинополе. Западники придумали, что цари сарматские из уважения к римским цезарям - "покровителям" якобы чеканили их имена и профили на своих монетах - это чистое фэнтези!

Тиберий 14 – 37, Калигула 37 – 41, Клавдий 41 – 54, Нерон 54 – 68, Домициан 81 – 96, Траян 98 – 117, Адриан 117 – 138, Антонин Пий 138 – 161, Марк Аврелий 161 – 180, Коммод 177 – 192, Септимий Север 193 – 211, Каракалла 198 – 217, Гета 209 – 212,
Александр Север 222 – 235, Гордиан III 238 – 244.

Все монеты на греческом, «латинские» буквы появляются на монетах скифо-сарматских 2-3 в н.э., то есть по приходу готов.

Митридат VIII. 39-41 г.г. н.э. Ассарий. Медь.
А. . Голова Митридата вправо.
R. Палица и шкура льва, слева лук и колчан, справа трезубец, внизу IB.

Рескупорид V. 319-337 г.г. до н.э. Статер. Медь.
А. (искажена). Бюст Рескупорида вправо.
R. Голова императора вправо, справа двузубец. Год .

Монеты царей Митридата 8 (39-41) и Рескупорида (319-337) имеют символ трезубца Перуна – символа русского. Можно предположить, что это трезубец Посейдона, но он никогда не был верховным богом, следовательно по логике не мог олицетворять верховного правителя. На некоторых монетах встречается солярный символ – коловорот.

К стати там же есть коллекция монет царей причерноморских, в том числе царей сармат. Царь Сармат 1, чеканил монеты с 93 по 124 г, н .э., царь Сармат 3 с 234 по 239.

Савромат I. 93-124 г.г. до н.э. Сестерций. Медь.
А. . Бюст Савромата вправо.
R. Венок, в нём МН.

Савромат II. 174-210 г.г. Тройной сестерций. Медь.
А. . Бюст Савромата вправо, справа звезда.
R. Орёл с венком в клюве в фас. .

Савромат III. 229-232 г.г. н.э. Статер. Серебро.
А. . Бюст Савромата вправо.
R. Голова императора вправо, справа три точки. Год ZКФ.

Чтобы найти решение и соединить в общую картину сармат и скифов (иранского происхождения), готов и народ, писавший на латыни, должно сделать только единственный вывод, что скифы, сарматы и готы – это славянские народы арийского происхождения, и только разные народы славянские писали и «латиницей» и "греческим".

«Васiлеос сайроматой» даю вариант разбивки, прочтения второго слова, а именно:

Сай – напоминает окончание имён скифских легендарных царей Колок- сай (по Геродоту), может быть значит царь. (С учётом чтения греческой буквы кс, точнее будет Коло-сай, наш солярный символ – Коло-Коловорот-Коловрат более поздний вариант.)

Рома – Город на Понте, Царь-град, столица ромейская,

ТОЙ – значит что-то вроде «божественный»

Итак, это не имя, а «царь Ромейский божественный».


P.S. Монеты доказывают, что так называемые "римляне" опять же пишут не латиницей, но по-гречески.

www.biblicalstudies.ru/Books/Derevensky13.html

Herod The Great AE Four Prutot. Samaria Mint 40 BC. Obverse: HRWDOY BASILEWS (of King Herod), crested helmet, LG-P (year 3 of the tetrarchy = 40 B.C.) across fields. Reverse: Decorated shield with ornate edge.

www.vcoins.com/en/stores/romae_aeternae_.../412465/Default.aspx

BASILEWS HРWDOY на монете указаны: первая буква греческая читается "и", буква греческая Р, а не латинская как в транскрибции, третья буква греческая омега. И титул у него ромейский "базилевс", а не латинский Принцип или максимум или рекс и пр.

KAICA-POC («Цезарь») можно как вариант прочитать что он - Кай - Сар - РОС - Великий Царь Руский!?

TIBEPIOY KAICAPOC («Тиберий Цезарь») опять же буква Р подтверждает греческое, а не латинское написание!?
Последнее редактирование: 12 мая 2020 13:52 пользователем Liberty.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Работает на Kunena форум

1009927