История общественного строя древней Франции. Римская Галлия.

Больше
6 года 3 мес. назад #1683 Автор: Liberty
ФдК дополняет картину тяжёлого положения рабов и колоннов при развитом рабовладении и неразвитом феодализме яркими деталями:
- свободный крестьянин становился зависимым колонном после 30 лет житья на земле землевладельца.

- колонн (зависимый крестьянин) должен был работать на землевладельца (на земле его - барщина) - 6 дней - ВНИМАНИЕ! -... в году!
2 дня на пахоту, 2 дня на сев, 2 дня на уборку урожая! и всё!
А как нас пугали рабовладением и барщиной школьные учебники по истории!? ужас, даже вспомнить и то - страшно! жуть!

но самое "удивительное и несомненно ужасное" состоит в том, что в "римском праве" существовал формальный (категорический) запрет изменять условия договора между землевладельцем и зависимым крестьянином, колонном! вообще - всё как было при отце и деде, и прадеде!
номера типа: барин поиздержался (проигрался) в городе, надо сдать больше или поработать дополнительно - не проходят! нельзя!

Страсть! ужас! никаких тебе "увеселений и развлечений" типа: "Пятилетку в 4 года!", "(Пере-)Выполним план на 105%!" "Село - городу!" Нельзя! запрещено! то ли жизнь была весёлая при развитом социализме!

если кто давно читал Конституцию РФ нынешнюю то, там есть норма, не допускающая обратную силу закона для норм, ухудшающих положение граждан! то есть он обратно не действует, но только вперёд во времени от момента принятия!

Так что если законом вводится новый налог или новый штраф и увеличивается налог или штраф, то это исключительно ради блага и веселья народа! потому что капитализм и демократия развитые!
это вам не страшные века рабовладения и феодализма!

Какой прогресс права и демократии за последние 15 веков!
Больше
6 года 2 мес. назад #1685 Автор: portvein777
Благодаря усилиям последних в Англии был издан закон под названием habeas corpus. У русского читателя потекли бы слюнки, если бы он узнал, что это такое... Но по цензурным условиям мы объяснить этого не можем.
Больше
6 года 2 мес. назад - 6 года 2 мес. назад #1687 Автор: Liberty

portvein777 пишет: Благодаря усилиям последних в Англии был издан закон под названием habeas corpus. У русского читателя потекли бы слюнки, если бы он узнал, что это такое... Но по цензурным условиям мы объяснить этого не можем.


Знаем-знаем, ибо тоже Академии кончали, потому что американская революция и война с метрополией своей - ЮК была из-за применения в Америке этого закона, но прошло 200 лет и сами американы ограничили его действие только своей метрополией! и стали создавать тюрьмы секретные и не очень на своих базах военных и иностранных территориях и держать там людей без суда годами!!!!

Предали сами американы своих основателей - отцов!

en.wikipedia.org/wiki/Habeas_Corpus_Act_1679

en.wikisource.org/wiki/Habeas_Corpus_Act_1679
Последнее редактирование: 6 года 2 мес. назад пользователем Liberty.
Больше
6 года 2 мес. назад #1688 Автор: portvein777
из мене-плиния
Прошу тебя, владыка, разреши мои колебания: следует ли держать на страже у тюрьмы городских рабов, как это до сих пор и делалось, или же поставить к ней солдат. Я боюсь, что городские рабы стража не очень верная, но страшно и оттянуть на эту охрану много солдат.

Удивительное дело. Оказывается городские тюрьмы в Асии охраняли … вооруженные рабы. Солдат римляне на такие цели старались не выделять. Более того, городские рабы в Асии работали на множестве работ,- глашатаи, посыльные, писцы, уборщиками, истопниками, лесорубами, сторожами. Они получали от города жалование, им была выделена квартира. (молдаване в луберцах)

…прислал ко мне двух рабов, оказавшихся среди новобранцев; я отложил наказание им, чтобы у тебя, создателя и укрепителя воинской дисциплины, спросить, как наказать их. Сам я в нерешительности, главным образом потому, что они уже принесли присягу, но не распределены по отрядам. Прошу тебя, владыка, напиши, чему мне следовать, тем более, что случай этот должен послужить примером.

При острой необходимости в солдаты набирали и ..рабов, правда, как правило, рабы и люди позорных профессий (содержатели непотребных домов, гладиаторы в войско не допускались). Напомним что Траян велел по этому поводу провести расследование, сами ли рабы обманули военачальника или это его упущение. В последнем случае накажут начальника.
Больше
6 года 2 мес. назад - 6 года 2 мес. назад #1691 Автор: Liberty
ФдК так порадовал общеизвестными словами германскими, что появилась идея смотреть в иностранных толковых словарях дату первого письменного употребления слов, которая там даётся, в частности во французском и английском языке!
Был бы благодарен, если бы кто-нибудь дополнил такими же сведениями из итальянского и немецкого словарей и языка...

Любопытно это с точки зрения развития техники и технологии, технических изобретений, времени появления предметов и понятий! Ведь не может так быть, чтобы предмет был, а названия не было!

Во французском языке слов ранее 12 века - нет, в том смысле, что, когда они не знают дату письменного первого употребления, то они пишут - до 12 века!
С английским из истории ясно: до нормандского завоевания его не было даже по определению!

Itaque,

прикол, сунулся случайно в Мюллеровский словарь англо-русский и прямо что ни слово, то гроб ТИ с точки зрения английского языка!
romaic - новогреческий. (то бишь ромейский)

вот тебе и раз, то есть ромеи и Ромейская империя, которые были до середины 15 века по ТХ, - это новогреческий. А нынешний новогреческий в Греции - это что пост-новогреческий?

Roman - 1. римлянин 2. католик.

то же прикол: то бишь тёмных веков раз и нету в языке английском. И древние римляне стали католиками сразу. А ведь христиане западные стали католиками после разделения с православными-ортодоксами, а может быть и с протестантами, с точки зрения англичан?

прочувствуйте какие мелкие нюансы с точки зрения словообразования:

Romanesque - арх. романский (стиль)
Romanic - романский, романский язык (оn новогреческого разница в одну букву -n-).
Romanism - католицизм
Romanist - католик
romanize - 1. романизировать, латинизировать 2. обращать\переходить в католичество. (интересно процесс латинизации\романизации - это про Древний мир или про христианское время!?)
Romish - папистский (тут сразу вспомнился Нагульнов из "Поднятой целины" Шолохова и его изучение английского языка - шипят гады в конце слов, потому что ненавидят! а прав был Макар-то!?).

а если сюда добавить немного "цыганщины" (помнится кто-то из авторов поминал их в этой связи), то вообще....
Rom - цыган (roma - мн. ч. первый раз вижу, чтобы множественное число в английских существительных образовывалось с помощью добавления -a-, а не -s-!? и тем более про цыган!?)
Romanes - цыганский язык.
Romany - цыган, цыганский язык.

мудрено не перепутать...

из Уэбстерского словаря с указанием в скобках даты первого письменного употребления выглядит ещё чудеснее!
Rom n, pl male Gypsy, fr. Skt domba, doma low caste male musician](1841): gypsy 1 ROM n (1966)

Romaic n fr. Rhome (любопытное написание, н французский словарь Le Petit Robert его не знает, напрсано англичане кивают на французов ) Rome (1810): the modern Greek

roman n Ro.man n adj. & n., fr. Roma Rome; partly fr. ME Romain, fr. OF,
fr. L Romanus] (bef. 12c) 1: a native or resident of
Rome 2: roman catholic--often taken to be offensive 3
not cap: roman letters or type <2>Roman adj (14c)

Roman Catholic n (1605): a member of the Roman Catholic
Church <2>Roman Catholic adj (1614)

Roman Catholicism n (ca. 1823): the faith, doctrine, or
polity of the Roman Catholic Church

Romanesque adj (1819): of or relating to a style of architecture
developed in Italy and western Europe between the Roman
and the Gothic styles and characterized in its development
after 1000 by the use of the round arch and vault, substitution of piers for columns, decorative use of arcades, and
profuse ornament

romanize vt -ized ; -iz.ing (1607) 1: to make
Roman in character 2: to write or print (as a language)
in the Latin alphabet 3 cap a: to convert
to Roman Catholicism b: to give a Roman Catholic character
to -- ro.man.i.za.tion n,

roman law n, often cap R (1660): the legal system of the
ancient Romans

Roman numeral n (1735):

Romish adj (1531): roman catholic


добавлю ещё одну чудесную статью из французского Petit Robert

romain - 1592 романские буквы (придуманные двумя печатниками романскими в 1466 г и заменёнными на готические буквы). Буквы с перпендикулярными чертами.

Кажется на нас западники свои сказки переписали!?

самое примечательное - дата появления слова в языке:
английский язык Webster:

Latin - страна и язык (до 12 в.)

Latin alphabet - (1867)

Latinate - (1904)

latin cross - латинский крест (1797)

latinism - (1570)

latinist - (15 в)

latinize - переводить на латинский (1589)


французский Le Petit Robert

latin - 1160 от лат. latinus

eglise latine - латинская церковь, проводящая службу на латинском языке в отличие от Восточной Греческой (13 в.)

latinisation - (17 в ) от latiniser (1544 г.) от лат. latinizare,
(1842г.) практиковать культ латинской церкви.

latinisme - (1583)

latiniste - (1464)

crois latin - крест латинский (1573)

P.S. даже "древнее" слово latifundium во французском появилось в 1596г., а в английском в 1630г.

оказывается прелюбопытное и увлекательное занятие: смотреть какие слова когда в языке появились, а главное всё больше вопросов появляется к ТИ:
фр. Le Petit Robert:

patriarcal - патриархальный церковный - 1400 "episcopal", библейский - 18 в (!? упс!?)

patriarcat - патриархат 16 в., 1280г. лат. церк.

patriarche - 980 лат. церк., 16 в. к церкви не латинской., религ. иуд. 1250.

patrice - патриций 1190, вновь 1506г.

patricial - патрицианский - 1575г.

patriciat - 1565.

patricien - от лат. 1355, благородный, аристократ 18 в.

pape - лат. 1050. (глава католической римской церкви - упс! а кто же тогда короновал Карла Великого на империю!?)

papal - папский лат. 1315г.

papalin - папский солдат, гвардеец нач. 17 в.

papaute - папство - 14в., 1596г.

pope - поп 1606г.

eglise - церковь лат. 11 в.

episcopal - епископский 1200, редко до 18 в.

episcopat - 1610г.

английский Webster

patriarch - 12 в.

patriarchal cross - патриарший крест - 1682г

patriarchate - 1617в.

patrician - 1533в. патрицианский

patriciate - 1656

papacy - папство 14 в.

papal - папский 14 в.

papal cross - папский крест 1890г. (насколько позже патриаршего креста, аж на 200 лет!?)

papal infaillibility - "папская непогрешимость\невиновность" 1870г.

pope - 12 в. 1) прелат, который в качестве епископа римского является главой Римской католической церкви (!?); 2. патриарх Александрии; 3) священник восточной церкви.

episcopacy - 1647 епископство

episcopal - 15 в.

episcopalian - 1690г.

episcopat - 1641г.

bishop - до 12 в.

bishop-ric - до 12 в.

church - церковь (бла-бла-бла) до 12 в.

а теперь для выяснения взаимоотношений сложных между французами и англичанами:

англичане о себе и француском:

English - во всех отношениях до 12в.

но "перевести на английский" - 14 в (название народа, страны, языка есть, но на него переводить стали 2 века спустя их появления!?))

Franc - франк (германского племени) до 12 в
Frankish - 14 в.
Frankish - язык франков - 1863г.

French - французский - до 12 в.
но french woman - француженка 1593г.(а с 12 века до конца 16 видели и общались только с мужиками французами!?)

французы о своём и англичанах:

franc, franque - франк лат. 10 в.
3. монета 1360 вероятно из титула король франков на первых монетах.

francais, -aise - 1080 французский, -ая., француз,
этапы развития языка французского: древний - 9-13 в., средний - 14-15вв., далее- современный.

anglais - engleis 12 в. от лат. angli

anglisicme - 1652г.

anglo-saxon - 1740 г. англо-саксонские германские завоеватели (упс!), старый английский (упс!?), прилагательное 19 в.

строительная лексика:
W- Webster английский яз.
PR – Petit Robert французский язык.

кирпич
W. brick – 15 в.
Pr. Brique – конец 12 в. до 16 в. от голландского bricke

Плинфа
W. Plinth – lat. Plinthus, fr. Gk. Plinthos – 1563г.
PR. Plinthe – 1544г.

Бетон
W. concrete – 1656 г.
PR. Beton – 1584г.


Башня
W. tower – до 12 в.
P.R. tour – 12 в. tur, 1080; lat turris

Стена
W. wall – до 12 в.
P.R. mur – 980 lat.murum (murus),
Крепостная стена
PR. Muraille – 1346 г.


для информации и для сравнения:

history-fiction.ru/books/all/book_176/
Первобытные славяне по памятникам их доисторической жизни. Опыт славянской археологии. 1. Общая вступительная часть.
Авторы: Флоринский В.М.
Год издания: 1894
Кол-во страниц: 398
Издательство: Типо-Литография П.И.Макушина Томск

автор исходя из данных археологии и по данным наших летописей делит применение разных материалов для строительства "каменных" зданий\церквей-палат=дворцов на Руси так:

1. до 14 в, - смешанный: камень дикий и кирпич\плинфа, наружная сторона - плинфа, внутрь для забутовки - дикий камень; связующее - с известью! (для Ромейской империи, вкл. Кавказ, он датирует начало этой технологии 6 веком)

2. с 14 в. - точёный камень.

3. с 16 века - только кирпич "обычный".
Последнее редактирование: 6 года 2 мес. назад пользователем Liberty.
Больше
6 года 2 мес. назад #1696 Автор: Liberty
далее смотрим немцы-дайчеры-тевтоны,

для наглядности сначала даты фиксации этих названий народа в письменных источниках французского и английского языка:

французский Пёти Роберт

Germain - германский 1770 от лат. germanus
Germanique - германский 1532,
Germaniser - германизировать 16 в.
Germanisation - германизация 1876
allemand - немецкий 1080 г.
le haut allemand - верхненемецкий язык, ставший после Лютера классическим немецким языком
teuton - тевтонский 17 век. в отношении к древним тевтонам или древним жителям Германии.
teutonique - 17 век.

английский Уэбстер

German - 1. 14 век. 2. 1552
Germanic - 1. 1663, 2. 1892, ветвь индоевропейской семьи языков вкл.: Англ, Герм, Голл, Африкаанс, фламандский, фризийский, скандинавские, и готский.
Germanism - 1611.
germanize - 1598 архаичное, переводить на германский язык.
Teuton - 1727
Teutonic - 1612
teutonize - 1845

смотрим англоамериканский словарь Уебстер

во-1-ых в английском яз. корня ros(s) - для корнеслова русский-Rus- вообще нет.

во 2-ых,
Russ - Russes - 1567 (первое письменное упоминание)
Russia leather - русская кожа 1658
Russian - русский 1538

так что английская этимолгия нам, русским....

P.S. до кучи и из французского словаря Пёти Робер

Russe - с 1715 года заменило moscovite.
Время создания страницы: 0.276 секунд
Работает на Kunena форум