Придуманные народы: половцы, куманы, печенеги, аланы

Больше
IP: 2a00:1370:8194:4ed7:1911:6e4a:d962:66e1 1 год 8 мес. назад #3002 Автор: Liberty
В своей монографии автор даёт на стр. 42 Силабарий Ашуйского языка в сравнении с буквами библского языка проф. М.Дюнана.

Я называю количество знаков письма для одного силабического значения:

А - 2, плюс один дифтонг
У - 4, плюс два знака библского письма, которых нет в ашуйском.

стр. 43.
Б - 2, плюс 1 библский.
П - 2, плюс 1 библский.
М - 1, плюс 2 библских.
Д - 2, плюс 1 б.
Т - 4, плюс 1 б.
Ц - 2, плюс 3 б.

стр. 44.
З - 2, плюс 1 б. (№33-35) и ещё 3 и плюс 2 б. (№ 47 - 50)
Ч - 2, плюс 4 б.
С - 2, плюс 1 б.

стр. 45.
Ш - 4 библских
Н - 4, плюс 1 библ.
Л - 2
Р - 2, плюс 1 б.
Г - 6
К - 3
Х - 9

И ещё раз повторю моё мнение и вывод, что не бывает алфавитов, буквенных систем, в которых бы было 4-9 символических знака на один звук, и наоборот с такой дешифровкой можно любые знаки подогнать под любой язык.

Что касается алфавита абхазского, то обще известно, что
"В истории абхазской письменности выделяется 4 этапа:

1862—1926 годы — письменность на основе кириллицы
1926—1938 — письменность на основе латиницы
1938—1954 — письменность на основе грузинского алфавита
с 1954 — письменность на основе кириллицы"

Абхазская письменность
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B1%D1%85...BE%D1%81%D1%82%D1%8C

Но теперь любой, кто попробует не признать или засомневаться в открытиях Турчанинова древней письменности осетин и абхазов сразу становится их врагом!

Вот примерно так:
"Зарезанная книга
Книга Георгия Турчанинова "Открытие и дешифровка древнейшей письменности Кавказа" должна была выйти в 1979 году.

"Георгий Федорович готовую к изданию рукопись со всеми полагающимися документами сдал в типографию ленинградского отделения издательства "Наука". Затем со спокойной душой вернулся домой. На следующее утро ему позвонили и сообщили, что книга не выйдет, шрифт рассыпан. Это был удар для него, но он был человеком сильной воли, собрался и сказал, что им его так просто не раздавить, он будет отстаивать правду", — рассказала Ирина Басария-Анкваб.

Грузинские ученые приложили максимум усилий, подключая все свои связи и все возможности, чтобы книга не вышла в тираж.

"Георгий Турчанинов знал, кто ему помешал, и что это дело рук его грузинских коллег. Они были против того, чтобы книга вышла в свет, ведь ни у одного народа бывшего Советского Союза не было столь древней письменности. Книга сильно противоречила политике грузин в отношении абхазов", — продолжила рассказ ученица академика."
Больше
IP: 2a00:1370:8194:4ed7:1911:6e4a:d962:66e1 1 год 8 мес. назад #3003 Автор: Liberty
Кстати вспомнился ещё один пример букв Ц и Р и даже в одной лигатуре, и здесь она явно значит Царь Ясень

upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/t...adpisa_na_Asen_1.JPG

надпись в Пловдиве про царя Ясеня болгарского!

Български: Надписът на цар Асен I при Асеновата крепост, Асеновград
English: Tzar Asen's inscription at the Asenova fortress, Bulgaria

commons.wikimedia.org/wiki/File:Nadpisa_na_Asen.JPG?uselang=ru
Больше
IP: 2a00:1370:8194:4ed7:8539:b1a5:6228:d5fe 1 год 8 мес. назад #3005 Автор: Liberty
В указанной книге Турчанинова про ашуйскую письменность на стр. 94

www.icl-international.ru/caucasusatlant/..._Kavkaza_M__1999.pdf
"Очерк 2. Бронзовая табличка Д из Била (XIX в. до н. э .)
В табличке рассказывается о письменности в древней Ашуе, о народном авторитете поборника письма царя Пту, о ненависти к нему на этой почве реакционных правителей, о похищении царя Пту и продаже его в рабство в Библ, о вывозе из Ашуи в Библ ашуйских письмен и о наделении ими «избранника Баала», т. е. финикийского царя Библа, имя которого в тексте не названо.

Табличка найдена и опубликована в числе письменных памятников
Библа проф. М. Дюнаном. (ВВОг., рр. 76-78, р1. X, й§. 29, р. 77). Датируется им применительно к истории древнего Египта XIX в. до н. э."

стр. 102 5(5) (А)саа - “А ш уя”. Название Абхазии в I, II и середине III тыс. до н. э.
Примерные границы ее для середины III тыс. определены картой на первом серебряном сосуде Майкопского кургана.

Я конечно многое не мог предположить, но чтобы Турчанинов придумал новую страну и народ, и поместил эту страну и народ в Абхазию (!!!), взяв просто семитский вариант Ашшур названия Ассур и никто ему на это не указал!? Это конечно выше всех моих ожиданий:

"Ассур - также известный как Ашшур и, по-аккадски, Аншар. Верховный бог ассирийцев, возникший как местное божество города Ашшур. Он был ассирийским богом неба и войны, известным как Владыка Всего Неба. Его имя в переводе с аккадского означает «всё небо», и ассирийские цари часто призывали его как могущественного союзника. Его часто изображают в виде облачённого в перья лучника, натягивающего лук верхом на змее или драконе."

kulturologia.ru/blogs/240622/53545/#:~:t...BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5

"Ассур (Ашур), еврейское название земли и народа ассирийского.

1. В Быт 10.21 Ассуром называется один из сыновей Сима. Согласно Быт.10:10–11 (это место переводится различно: или Ассур вышел из земли Сеннаар и построил Ниневию, или, что Нимрод пошел в Ассур и построил Ниневию) ассирийская культура заимствована у Вавилона. Оба эти перевода подтверждаются ассирийскими памятниками, на которых изображены ассирийские цари с семитическими чертами лица, а также письменами, язык которых весьма схож с еврейским: буквы вавилонского начертания, но более упрощенной формы. Кроме этого, религиозное мировоззрение ассирийцев и вавилонян в основном одно и то же.

2. Ассирия первоначально была незначительной по размерам страной вдоль восточного берега реки Тигра, со столичным городом Ассуром (теперь развалины Калат-Шергат на правом берегу реки). Это название осталось и после перенесения столицы на левый берег Тигра. Собственно Ассирия (Быт 2.14, 10.10–12,22) граничит на севере с Арменией, на востоке – с Мидией и Персией и на юге с Вавилоном. Классические писатели называли ее Атурин или Адиабенэ. Это, приблизительно, теперешний Курдистан. В ассирийских клинописях название Ассур является то обозначением города и страны, то бога Ассура (т.е. «Добрый»). Некоторые полагают, что по имени этого бога названы были город и страна."

azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/slovar-nustrema/221

Ashur, Ashshur, also spelled Ašur, Aššur (Sumerian: 𒀭𒊹, romanized: AN.ŠAR₂, Assyrian cuneiform: 𒀭𒊹 Aš-šur, 𒀭𒀀𒇳𒊬 ᵈa-šur₄)[1] was the national god of the Assyrians in ancient times until their gradual conversion to Christianity between the 1st and 5th centuries AD.

Name
The name of the god Ashur is spelled exactly the same as that of the city of Assur. In modern scholarship, some Assyriologists choose to employ different spellings for the god vis-a-vis the city as a means to differentiate between them. In the Old Assyrian Period, both the city and the god were commonly spelled as A-šùr. The god Ashur was spelled as dA-šur, A-šur, dA-šùr or A-šùr, and from the comparative data there seems to be a bigger general reluctance to use the divine determinative in Anatolia in comparison to data from the city of Assur itself.[2] From the Middle Assyrian period onwards, Aššur was generally spelled as Aš-šur, for the god, the city and the state (māt Aššur = Assyria).

Ashur's name was written once as AN.ŠÁR on a bead of Tukulti-Ninurta I. In the inscriptions of Sargon II Ashur was sometimes referred to as Anshar, and under Sennacherib it became a common systemic way to spell his name.[3] After the fall of the Assyrian state, Ashur continued to be revered as Anshar in Neo-Babylonian Uruk. As Assyrian kings were generally reluctant to enforce worship of Ashur in subject areas, it is assumed that Ashur was introduced to Uruk naturally by Assyrians.[4]

en.wikipedia.org/wiki/Ashur_%28god%29
Больше
IP: 2a00:1370:8194:4ed7:8539:b1a5:6228:d5fe 1 год 8 мес. назад #3006 Автор: Liberty
А теперь можно вернуться к самому началу, так сказать к самому важному открытию Турчанинова, для понимания абсурдности я опишу сначала простыми русскими словами суть его открытия, а потом перейду к псевдо-начным терминам от Турчанинова:

Наш лингвист придумал, что изображения животных на разных артефактах на самом деле ещё и изображают буквы (символы), а дальше он взял название этих животных на абхазском языке и, заменив на другие слова, якобы синонимы, составил фразу!

Начиная со страницы 63

www.icl-international.ru/caucasusatlant/..._Kavkaza_M__1999.pdf


Памятники Ашуйского (древнего абхазо=абазино=убыхского)
письма и языка

Табл. 1. Фонетизированные силлабо-пиктограммы
Майкопского кургана.

Рис. в. Развертка силлабо-пиктограммы на втором сосуде
(прорисовка по Фармаковскому)

Не лишним будет сразу указать, что курган был найден не Абхазии, а посему место находки не давал оснований считать артефакты связанными с Абхазией формально нет

Раскопанный в 1897 году Н. И. Веселовским (1848-1918) Майкопский курган... находился в г. Майкопе, что на р. Белой Краснодарского края.

Но Турчанинов придумал, что положение трупа в кургане соответствует ашуйскому глаголу молиться, и дополняет абхазский глагол новым древним значением

стр 66-67
"Погребенный в южной камере лежал посредине ее в скрюченном положении на правом боку, головою на юг, а лицом на восток. Руки его были
подняты к голове, костяк густо залит ярко-красной краской, оказавшейся суриком.

В одном, современном майкопской культуры, ашуйском тексте, спатуле и XIX в. до н. э., в молитве вывезенных из Ашуи и проданных в Библ рабов, есть слово (а=)шьапык(=ра) - “моление”, “молиться”. Современные потомки ашуйцев - абхазы донесли от этой далекой эпохи это слово. В ретроспективном плане оно обозначает не «ноги хватать», как вне истории толкуют мне этот глагол сейчас абхазы, а имел значение «рассвета молнии ловить». Положение костяков погребенных майкопских людей поддерживает такое ретроспективное понимание абхазского глагола молиться.^^"

Далее по ходу дела Турчанинов ярко проявляет своё классовое чутьё и отделяет имущественное неравенство от неравенства социального, классового:

стр. 68
"Мнение археолога Е. И. Крупнова, что погребенный в Майкопском кургане, был только родо-племенным вождем, не выдерживает критики.
Имущественная дифференциация оказывается слишком глубока, чтобы не видеть здесь классовой дифференциации. После открытия Мешокского поселения майкопской культуры®' вопрос о существовании классового расслоения стал очевидным. Богатство местных царей добывалось руками простых тружеников.
Не говоря о богатствах кургана, обращу внимание на то, что трудовые затраты на возведение кургана в расчете на человеко-день требовали большого количества занятых людей. Ориентируясь на подсчеты в этой области К. X. Кушнаревой,®' можно предполагать, что на возведение Майкопского
кургана 10,65 м высоты потребовалось не менее 15000 человеко-дней. "

стр. 70-71
На первом сосуде (см. табл. I, 1)... В верховьях реки, которая начинается вправо от фигуры медведя, показана плавающая птица, фигура которой по недостатку места, изображена вниз
головой.
В средней части тулова сосуда, начиная от реки с изображением какого-то растения, как окажется просто дерева, слева выгравированы: хищная птица, под нею лев, затем влево лошадь, перед ней бык (вол) и снова бык (вол) или, как мной определено ниже, корова, идущая навстречу быку (волу).
В придонной части сосуда вокруг озера или моря выгравированы четыре животных. Под фигурой льва в этом случае оказывается львица, а перед ней влево по кругу идут баран, козел и кабан, крючок хвоста которого раздвоен.

Другой гравированный серебряный сосуд менее насыщен рисунками,
чем первый, (см. табл. I, 6). Горловина этого сосуда без рисунков. Она отделена от тулова бордюром такой же чеканки как реки на первом. По тулову сосуда в его срединной части по кругу влево идут: зверь типа пантеры с сидящей на его спине хищной птицей, такой же, как на первом сосуде.
Влево от пантеры представлена фигура барана с глубоко сидящей на его спине нехищной птицей, перед бараном слева и ниже его идет такая же птица, что сидит на его спине, далее опять изображен зверь типа пантеры, перед ним вол или бык со странной заштрихованной выемкой на спине и,
наконец, снова баран такого же типа, как первый. Мной установлено, что это изображение горных козлов (туров).

Мой интерес к рисункам только что описанных сосудов возник неожиданно. На первом сосуде перед фигурами животных я обнаружил два рисунчатых силлаба древнего абхазо-абазино-убыхского письма, именуемого мною ашуйским,..."

Любопытно было бы услышать мнение критиков Чудинова по поводу этих "силлабов" Турчанинова?

стр. 72 Исследование рисунков началось с первого серебряного сосуда, а в нём
с изображения выходящего из реки растения, что выгравировано правее
хищной птицы над фигурой льва. (См. табл. I, рис. 2).
Даже беглого взгляда на растение оказалось достаточно, чтобы в нём узнать «упорядоченную» и стилизованную фигуру силлаба са стелы Г. (см. табл. IX, третий столбец справа, пятый силлаб сверху).

Ашуйский язы к подсказал и реальное значение рисунка. В убыхском; словом сы (с редукцией из са) до сих пор отдельно и в композитах называют “дерево” (напр, сы - “дерево” (Уо^к, 1 7 5 ,1577а), но бзыс - “ива” , букв, “водное дерево” (Уо^к 92, 157), цсас - “ель”, букв, “еловое дерево” (Уо^!,
159,1286) и т. п. В фонетизированной силлабо-пиктограмме Майкопского кургана ашуйское слово “дерево” дано в его древней форме са. Дерево соединено с рекой. “Река” по-ашуйски (ныне по-абхазски и по-абазински)- зы (4-за). “Дерево” + “река” в фонетизированном плане дают слово сазы
(<-саза), которое является уже известным племенным названием.
Далее мною было обращено внимание на находящуюся левее дерева хищную птицу, что гравирована над фигурой льва на первом сосуде. И здесь нельзя было не заметить, что такая же хищ ная птица, но как силлаб ашуйского письма, вырезана на библской стеле А XIX в. до н. э. (см. здесь
табл. 1У, первая строка, первый справа силлаб х;^а). "

Отсутствие нужного слова в абхазском языке Турчанинова не останавливает, и с благословения его учителя Марра орёл превращается в царя и появляется царь страны Абхазской:

стр. 73
Ни один из ашуйских языков не сохранил названия хищной птицы, звучащей ха (в транскрипции х^а).
Судя по рисунку на стеле Г (см. здесь, табл. IX, рис. 2, первый столбец справа, пятый
силлаб сверху) это был орёл.
Изображение хищной птицы на протяжении всей истории ашуйского письма (в графике силлаб х,а) было одним из омонимичных значений древнего односложного ашуйского слова х^а - “царь” (совр. абх. ах). По рисунку на сосуде видно, что птица не нападает на льва. Лев сам по себе, птица
сама по себе. Вне всяких сомнений фигура птицы на сосуде имела символическое значение. Она представляла собой только силлаб ха. Увидев в образе хищной птицы силлаб ха и прочтя по правилам письма композиту сазы и силлаб ха в строку справа налево, я получил уже не неожиданно
для себя часть фразы: сазы ха... “садзовский царь” ... Начало фразы идеально отвечало более позднему абх. сазха в том же значении. Фраза была построена по тому же типу как и ист. абх. ацсха - “апсский царь” гезр. ацсха - “царь (всей) Абхазии)”, как это у Н. Я. Марра. (МАСл. 81, б). Так
наметился язы к силлабо-пиктограммы Майкопского кургана. Это был древний язык абхазов, абазин и убыхов - ашуйский язык."

Ну, и дальше всё пошло, как по маслу, главное не останавливаться, не сдерживать фантазию творческую:

"Первым в ряду был изображен лев, перед ним лошадь, далее бык (вол) и опять бык (вол), но в обратном направлении. Для меня стало очевидным, что после фразы сазы ха... животные расположены в рядуне хаотично, а в какой-то определенной смысловой последовательности и,
что эта последовательность фигур в целом вместе с композитой сазыха образует фонетизированную пиктограмму. Разумно было видеть в пиктограмме за словами сазыха- “садзовский царь” ... в образе льва личное имя царя (См. табл. I, рис. 2).

стр. 74
Современное абхазское название льва - лым представляет собой забытое нашими современниками охотничье табу для наименования этого зверя.
Имя лым, с учетом происшедших в нём несложных, в абхазском языке достаточно распространенных фонетических явлений, произошло из лымы. Подобные фонетические явления до сих пор хорошо известны в бзыбском диалекте абхазского языка. Поскольку в ашуйском языке редуцированное
ы восходило к а, первоначальная форма имени лымы могла звучать лама и обозначать “силу имеющий” (ср. совр. абх. и-ло-уп|| <г- и-ла-уп - “силу имеющий”, где ла - “сила” и совр. абх. и-ма -’имея’, где ма первичная форма ; корня глагола “иметь”). Имя “силу имеющий” гезр. “сильный” как нельзя ! лучше подходило к богатому и, вероятно могущественному, владыке каким был погребенный в Майкопском кургане садзовский царь.

Первообразное название льва нам остается неизвестным, а царь повидимому носил первообразное имя этого сильного зверя. Будем условно в тексте исследования называть в дальнейшем погребенного в Майкопском 1 кургане царя именем Лым.
Словесно за личным именем царя, а изобразительно перед ним, в ряду животных образующих фонетизированную пиктограмму выгравирована фигура дикой лошади. (См. табл. I, рис. 3). Её название хорошо впишется в текст фонетизированной пиктограммы и придаст ей соответствующий смысл.

стр. 75
Как называлась лошадь на ашуйском языке сообщила нам надпись на реверсе библской спатулы Асдрубала Х1-Х вв. дон. э.(см. здесь, стр. 178).
Это название лошади, как показывает другой текст, текст таблички Д. X IX в. до н. э. образовывало ашуйскую царственную фамилию «ба, (см. здесь, табл. Д, строка 39). В фонетическом отношении фамилия еба “Коневы” постепенно зшростилась, стала произноситься чба, т. е. потеряла связь с
первообразным именем, но в народной памяти сохраняется предание, что фамилия (А)чба (<-(А) еба) в дореволюционной Абхазии уже не царская, а княжеская, самая древняя знатная фамилия среди абхазов.
Помещенная перед фигурой льва, личным именем царя, фигура лошади, в древнем звучании-еа^-^ы, словесно указывала, как подсказал текст, на родовое (фамильное) происхождение царя. Лингвистически это подтверждается изображенной перед лошадью фигурой быка (вола) (табл. I, 4). В
современном абхазском и убыхском языках быка (вола) называют цэ." В
древности это слово было омонимом слову «род» в котором очень рано звук
9 перешел в у. В значении «род» слово засвидетельствовано в ашуйском
тексте на библской стеле А XIX в. до н. э. (см. здесь, стр. 127, текст, строки 6, 8).

А бык, вол превращается в род, фамилию

"В современном абхазском слово сохранилось в форме (а)цу, (а)цута (МАСл, 109, а) в значении “поселок”, как полагают этнографы первоначально родовой.’^ В убыхском первообразный корень цэвош ел в наименование “дом”, первоначально, несомненно, родовой (Уо^^!, 102, 367).Таким образом фонетизированной фигурой быка (вола) в пиктограмме на сосуде мастер передал отвлеченное понятие «род» (фамилия)."
Больше
IP: 2a00:1370:8194:4ed7:982f:e5a9:e31a:1aaf 1 год 8 мес. назад #3007 Автор: Liberty
Продолжим,
и вот Турчанинов из животных выстраивает фразу на абхазском языке
стр. 76.

"Выстроив фразу са:$ыха и омонимичные названиям животных слова в
единый словесно-звуковой ряд, мы справа налево читаем: сазыха Лымеы
ца - “садзовский царь Лымеы цо рода...”

добавляет последний штрих, превращая вола в слово старый, древний, а в современном абхазском - мощный!

"В фонетизированном пиктографическом ряду остается еще одна фигура животного внешне почти аналогичная волу. Она изображена идущей ему навстречу (см. табл. I, рис. 5). Мне представляется, что это фигура коровы. Вымя в гравировке недостаточно четко выражено. Корова в древности как и ныне в абхазском и абазинском называлась односложным словом жд, а это слово было омонимом другого, точно так же звучащего во всех трех языках, со значением “старый”, “древний” в совр. абхазском к тому же переносно “мощный”.
Ашуйский язы к, как и нынешний абхазский, абазинский и убыхский подсказывает, что в фонетизированном пиктографическом ряду фигурой “коровы” передано определение “старый”, “древний” и относится оно к слову “род” (фамилия), представленному изображением быка (вола).
Суммирую сказанное. Фонетизированным пиктографическим рядом «сазыха “лев-лошадь-вол-корова” мастер, используя переносные значения и омонимию слов, передал на сосуде по-ашуйски фразу: сазыха Л ымеы ца жэ - “Садзовский царь Лымеы рода древнего есть.” На современном абхазском языке фраза прозвучала бы так: Сазто ах Лым Ачаа ры ж эла жэытэ ауп - “Садзовский царь Лев Ачбовых рода древнего есть”.
Учитывая абхазское переносное значение слова жа - “старый” как “мощный” (ср. абх. хэажэ - “старая гезр. мощ ная свинья”), приведенная выше фраза могла иметь значение: «садзовский царь Лев Ачбовых рода мощного (могущественного) есть».

Ну, дальше автор переходит к доказательству того факта, что древние языки и письменность древних абхазов, абазинов и убыхов была древнее, чем письменность Библа:

"Случай представился можно сказать исключительный. Исключительность его заключается не столько в этапном значении, но более в том, что после него не остается места для сомнений, что ашуйское письмо, как письмо древних абхазов, абазин и убыхов, создано было здесь, на месте.

Я полагаю, что фонетизированную силлабо-пиктограмму придонной части сосуда следует читать начиная с фигуры козла, снизу направо по кругу в такой последовательности фигур: козел, кабан, львица, баран.
Изучение силлабо-пиктограммы подсказало мне, что на сосуде изображен “домашний холощеный козел”, называемый по-абхазски аб («-абы). Омонимом этого имени в древности было указательное местоимение ближайшей ориентации абы - “это”, “этот”, “эта”, представленное в ашуйском тексте библской стелы А (см. здесь, с. 127).

Помещенный перед фигурой козла “домашний кабан-производитель”,
стр 78.
При переводе рисунка кабана в фонограмму автор пиктограммы, как оказалось, делил его натри значимых слова. В одну сторону, влево, к абы, он относил хэаца - “кабан”, омонимом которому оказывалась композиция хэа (и) ца - “Х уасы н”, в древности, вероятно без притяжательного местоимения и (<-ы), а в другую сторону, вправо, относил уже известное нам гь, в древности звучащее гьа. Последнее в соединении с односложным компонентом следующего за ним слова фонетизированной пиктограммы, как можно было догадываться, должно было образовать личное имя мастера, создавшего сосуд, поскольку нам стало известно его отчество: Х,аа (и)ца - “Х уасы н”.
Отцовское имя Х,эа могло иметь в быту, как прозвище, два значения: 1) хэа - “Свинья” и 2) хэа - “Меч” (МАСл, 146, б). Собственное имя - прозвище Меч для отца мастера сосуда может быть окажется более уместным, если иметь ввиду, что профессиональная (цеховая) традиция в прошлом имела большее значение, чем ныне.
Двум оставшимся фигурам животных в пиктограмме - львице и барану, при присоединении их названий к оставшемуся слева элементу (ъа первой части фразы, исполнитель силлабо-пиктограммы, по моему мнению, должен был подыскать такие омонимичные значения, которые передавали бы в совокупности конец фразы... «(имя рек) сделал»."

стр. 79

а зараз мы увидим, как автор выкрутится из такого тупика и превратит две фигуры животных в придуманную фразу:

"Именно с такой мыслью я и подошел к фигуре львицы.
Каким первообразным именем называлась львица в древности, когда здесь водились львы, носящие табуированное им я лама-^лымг, мы не знаем. Абх. лымг ацс - “львица” никакого отношения к ее древнему названию не имеет.

После долгих поисков, мне пришла в голову мысль, что табуированным именем для львицы, в кругу домашних животных, изображенных на придонной части сосуда, могло быть нечастое абхазское название “самки домашнего животного” -еш а (МАСл. 127,6) || бзыб.еша (МАСл. 9, а). Слово это двухсложное и если предположить, что каждый компонент его в древности был первично огласован через а т. е. если предположить древнюю форму для “самки домашнего животного” <еаша || еш а , то искомая величина (... «(имя рек) сделал») окажется, как мне представляется, найденной.
При решении этого вопроса, следует иметь в виду, что для личного имени мастера первый слог названия самки (львицы) отойдет к оставшемуся от предыдущего слова слогу гьа. Получится личное имя Гьаеа || Гьа«а. Это личное имя в более позднем звучании известно в садзовской фамилии Гячевых, оставивших свой след в топонимии около Адлера. ™Садзовцы как установил А. Н. Генко, были убыхами,™одним из абхазоязычных племен.
Еще столетие назад фамилия Гячевых была здесь известна, сейчас ее уже нет. Дойдя почти до нашего времени, фамилия за тысячелетие в фонетическом отношении сильно изменилась. Вместо эпиграфического 1^ьаеа|Гьаеа она стала произноситься Гьач (Гьачба)."

Ну, ведь, правда, восхитительно, просто чудесно! Просто научное чудо! И даже фамилия в 19 веке нашлась подходящая и даже совсем не далеко, возле Адлера!

"Второй слог названия самки (табуированного названия львицы) =ша, при фонетизированном восприятии силлабо-пиктограммы отойдет к последнему ее слову. Оно будет представлять основу глагола (а)ша(ра) - “создавать”, “творить”, убых. “делать” (Уо§^1;, 187, 1783).
Глагол (а)ш а(ра) в тексте силлабо-пиктограммы был преподнесен, как и следовало ожидать, в аористной, финитной форме, окончанием которой являлся и является слог =т («- ты). Здесь-то на месте и оказывается изображение “барана”, словесно не в ее нынешней фонетической форме - поабхазски ты, а с абруптивным ты (т1ы), какой её сохранили убыхи (Уо^1, 194,1907).®®"

Жалко только, что сами убыхи не сохранились, остался от них только аорист!

Стр. 80

и вот так 2 животных превратились во фразу древнюю из 4-5 слов!

"Если после всего сказанного, посмотреть на фонетизированную силлабо-пиктограмму придонной части сосуда с речевой стороны, то она представится нам в виде следующей фразы: абы 5^эа (и)ца Гьаеа || Гьаеа(и)шаты. В переводе на современный абхазский язы к эта древняя фраза будет
звучать так: абри Х,эа ица Гьач иша(й)т - “Это Хуа сын Гяч сделал (создал)”.
Таким образом, придонная фонетизированная силлабо-пиктограмма представляет собой личную роспись мастера сосуда."

Ура, товарищи!
Больше
IP: 2a00:1370:8194:4ed7:88b5:bd37:1138:92e2 1 год 5 мес. назад - 1 год 5 мес. назад #3092 Автор: Liberty
Кстати, тут надысь, понял я и ещё раз убедился, что тюркофилы и прочие иностранцы, не только плохо знают или совсем не знают русский язык, но и ботанику тоже!
Это я к традиционной с 19 века этимологии слова половцы:

Традиционная версия

В современной  историографии  наиболее распространено объяснение, что слово «половец» происходит от слова половый, то есть «изжелта-белый, желтоватый». Эту точку зрения впервые выдвинул  А. Куник  в 1875 году. «Солома» на  церковнославянском языке  — плава, а «соломенный» — плавый, и, соответственно, слова половый, plavý и plowy в современных  русском чешском  и  польском  языках означают одно и то же — соломенный цвет. Славянское название кипчаков происходит от этих слов с прибавлением -цы/-чи (половцыplavci и plawci). 


 ПОЛОВА жен .  Полотица .  пелева, мякина, хлебные плевелы, обой от молотьбы, отвеянная лузга.
| Полова половина. Половен муж. Половня  .  полевня, мякинница, сарай для мякины и мелкого корма, соломы, сена, иногда для снопов и пр. Полон половень белых голубей? (рот). Половой, палевый, изабеловый или бледный, белесовато-соломеного цвета, как полова; б.ч. говорят о собаках и зверях. Половой хорт с подпалинами. Половопегий борзой, половой, в белых пятнах. Половой соловому под масть. Половая лошадь, по хвосту и по гриве глядя, бывает: половобуланая и половосоловая. Половеть  желтить. Хлеб уж половеет в поле.
| Вянуть, блекнуть, чавреть; линять, терять цвет, краску, желтеть. Листья половеют, дерево хило. Платчишка шелковый, да уж весь пополовел, исполовел.
 выдыхаться, терять от лежки вкус, запах, крепость. Чай половеет у вас, видно плохо держите его.

 Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.  ПОЛО́ВА -ы; ж. С.-х. Отходы при обмолоте и очистке зерна хлебных злаков и некоторых других культур; мякина. Овсяная п. Перетряхивать, отсеять полову.

ПОЛО́ВА, то же, что мякина.

 Энциклопедический словарь. 2009. 

Ошибся Куник, поскольку полова по-русски значит не солому, но отходы молотьбы зерновых, - мякина! Прелестное название для народа - мякина!
А если кто-то думает, что в степях Азии кто-то из тюрок хлеб сеяли, убирали и слому знали, то предлагаю обратиться к разделу Истории СССР Освоение целинных земель. 

А трава в степи называется ковыль и она совсем другого цвета:

Ковы́ль ( лат.  Stipa) —  род  многолетних однодольных  травянистых  растений из  семейства   Злаки, или Мятликовые  (Poaceae). Одно из самых распространённых растений в  степях .
 Ковыль перистый и  ковыль-волосатик  растут обильно в  Венгрии , Украине и попадаются на сухих местах всей  Западной Европы .  Обе эти травы покрывают нетронутые ещё целинные степи южной России и  Сибири  пучками своих жёстких листьев. Единственными девственными территориями произрастания ковыля в Европе является заповедная степь на  Украине . В азово-каспийских странах, в степи  Гоби  растёт Stipa splendens  Trin. , или Achnatherum splendens ( Trin. Nevski  , образуя большие и высокие пучки длинных и жёстких, как проволока, листьев. Там называют эту характерную траву «Дырису».Подобная ей трава обильно произрастает в  Алжире Марокко  и в  Испании , образуя обширные заросли.  Ковыль гигантский  (Stipa gigantea) распространён в центральной и южной частях Пиренейского полуострова и Северной Африке. 


 Так что, если и брать этимологию названия народа от степной травы, то народ следовало бы назвать мякина или ковыляне! ;)
 
Последнее редактирование: 1 год 5 мес. назад пользователем Liberty.
Время создания страницы: 0.347 секунд
Работает на Kunena форум